拜托!!楼上的是用软件翻译的吧?没有一句是对的!楼主要的是准确的翻译!
很长呢,本来不想翻的,就是不愿看到用软件蒙人的得逞……汗||
就当练习了……呵呵~
1我想不起来上次我们是什么时候看见她的
Je ne me rapelle plus quand est-ce que nous l'avons vu la dernière fois.
2记得下次在电子邮件中告诉我孩子们都需要什么
N'oublies pas de me dire ce que les enfants ont besoin la prochaine fois dans le courriel.
3没有老师的帮助,我就不能完成我的大学学业.
Sans les aides des professeurs,je ne pourra pas accomplir les études de l'université.
4他说他一但完成这项工作,他就动身去度假
Il a dit que dès qu'il aurra fini ce travail, il ira voyager.
5假如我是你.我就接受他的这个建议了
Si j'étais toi, j'aurai accepter son conseil.
6那天由于生病,我没能才参加苏菲的生日晚会
L'autre jour, à cause de la maladie, je n'ai pas pu participer à la fête d'anniversaire de Suffet?(郁闷,就是不会翻苏菲)
7你放心,我会当心你借给我的字典的
Ne t'inquiètes pas, je vais faire attention au dictionnaire que tu m'a prêté.
8要是没有他,这次篮球赛我们就输了
S'il n'y avais pas lui, on aurait perdu ce match de basket.
9下次别忘了把你的笔记本电脑带来
N'oublies pas d'apporter ton ordinateur portable la prochaine fois.
10很遗憾我没有时间去参加你的婚礼了
Je regrette beaucoup de ne pas avoir le temps de participer à ton marriage.
11我一有马丁的消息就发邮件告诉你
Dès que j'aurai les nouvelles de Martin, je t'enverrais un courriel pour te le dire.
12我们坚信只要我们努力,肯定会取得更好的结果
Nous sommes sûrs que si nous avons faits des effort, nous obtiendrons de meilleur résultats.
13别着急,我一知到考试的结果就会告诉你们
Ne t'inquiètes pas, dès que je saurais les résultats de l'examen, je vous le dirai.
14如果没有你的帮助,他不会顺利通过硕士论文答辩的
S'il y avait pas ton aide, il ne pourra pas passer sans encombre sa soutenance de thèse de la maîtrise.
15很遗憾我们没给您一个满意的答复
Je suis désolé de ne pas pouvoir vous donner une réponse satisfaisante.
16由于有了电视,人们不出家门便可以观赏到文艺节目和体育比赛
Grâce à la télévision, les gens peuvent regarder des programes littérairs et des compétitions spotives sans sortir de chez soi.
17记得下次在电子邮件中告诉我孩子们对什么感兴趣
N'oublies pas de me dire sur ce que les enfants sont intérésés la prochaine fois dans le courriel.
18实习属于教学的内容,但主要在暑假期间进行
L'expérience fait partie du programme scolaire, mais cela se déroule surtout pendant les vacances d'été.
19不管你是谁要想获得成功就必须付出努力
Peu importe qui tu es, si tu veux réussir, tu dois faire des efforts.
20让您久等了,我很抱歉
Je suis désolé de vous faire attendre.
花了很长时间翻啊,希望采纳。
不知道这是你的作业还是什么,如果是女生,在主语是自己,动词être的时候,后面跟的形容词要变为阴性。这个就不多说了,学过的都知道。
其实你给的这些句子都很简单啊,但因为我还不大熟悉法语键盘(虽说在学校都用)所以花了很久。你学过法语吗?很好奇为什么需要这些句子的翻译,是作业吧?如果是的话以后还是自己完成比较好哦……O(∩_∩)O哈哈~
参考资料:自己翻译的哦