“转”念zhuǎn。
唐代白居易《大林寺桃花》原文:
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
译文:
四月正是平地上百花凋零殆尽的时候,高山古寺中的桃花才刚刚盛放。我常为春光逝去无处寻觅而惋惜,却不知它已经转到这里来。
扩展资料
创作背景
此诗作于唐宪宗元和十二年(817年)四月,白居易时任江州(今江西九江)司马,年四十六。
诗词赏析
诗人写这首小诗时,是在江州司马的任上。唐贞元年间进士出身的白居易,曾授秘书省校书郎,再官至左拾遗,可谓春风得意。谁知几年京官生涯中,因其直谏不讳,冒犯了权贵,受朝廷排斥,被贬为江州司马。
身为江州司马的白居易,在琵琶行一诗中,曾面对琵琶女产生“同是天涯沦落人”的沧桑感慨。这种沧桑的感慨,也许自然地融入这首小诗的意境,使《大林寺桃花》纪游诗,蒙上了逆旅沧桑的隐喻色彩。
正是这种感慨,诗人不用“山外”四月芳菲尽,而用“人间”。这种遣词颇令人品茗其中的深邃意味。“人间”一词,决不仅仅为“山寺”的对仗工整而用,“山寺”是诗人忘忧、宽慰的“人间”的仙境。
在这首诗中,既用桃花代替抽象的春光,把春光写得具体可感,形象美丽;而且把春光拟人化,把春光写得仿佛真是有脚似的,可以转来躲去。自然界的春光写得具体可感,天真可爱,活灵活现,如果没有对春天的无限留恋、热爱,没有诗人的一片童心,是写不出来的。
参考资料来源:百度百科--大林寺桃花