陈琳为袁绍檄豫州文原文译文

如题所述

陈琳为袁绍檄豫州文原文译文如下:

原文:

盖闻明主图危以制变,忠臣虑难以立权。是以有非常之人,然后有非常之事;有非常之事,然后有非常之功。夫非常者,固非常人所拟也。故曰:非常之元,黎民惧焉;及臻厥成,天下晏如也。

昔者,强秦弱主,赵高执柄,专制朝命,威福由己。时人迫胁,莫敢正言。终有望夷之败,祖宗焚灭,污辱至今。永为世鉴。及臻吕后季年,产禄专政。内兼二军,外统梁、赵。擅断万机,决事省禁。下陵上替,海内寒心。于是绛侯、朱虚兴威奋怒,诛夷逆暴,尊立太宗。故能王道兴隆,大化光洽。此则大臣立权之明表也。

司空曹操:祖父中常侍腾,与左悺、徐璜并作妖孽,饕餮放横,伤化虐民。父嵩乞丐携养,因赃假位。舆金辇璧,输货权门。窃盗鼎司,倾覆重器。操赘阉遗丑,本无令德。僄狡锋侠,好乱乐祸。幕府董统鹰扬,埽夷凶逆。续遇董卓侵官暴国,于是提剑挥鼓,发命东夏。

广罗英难,弃瑕录用。故遂与操参咨策略,谓其鹰犬之才,爪牙可任。至乃愚佻短略,轻进易退;伤夷折衄,数丧师徒。幕府辄复分兵命锐,修完补辑;表行东郡领兖州刺史,被以虎文,奖就威柄,冀获秦师一克之报。而操遂承资跋扈,恣行凶忒。割剥元,残贤害善。故九江太守边让,英才俊逸;天下知名;直言正色,论不阿谄;身首被枭悬之诛,妻孥受灰灭之咎。

自是士林愤痛,民怨弥重;一夫奋臂,举州同声。故躬破于徐方,地夺于吕布;彷徨东裔,蹈据无所。幕府惟强干弱枝之义,且不登畔人之党;未尝恃势陵偏将之帅:受命便策马飞驰,奔抵当所;凡此三事:将军有焉!夫将军有伯珪君子之勇,而无荀彧君子之智;驾远功多,历年岁稔;汉家奉天洪福久矣!

宜即孳孳勖励节义廉耻死守阙庭;上辅孤主之室以宁社稷宗庙;下存万姓以崇邦家。不亦宜乎!

今操芟夷大难,略已平矣;遂破荆州,威震四海。英雄并起而救汉朝之微;爰植援而授任;西收巴蜀;东踞荆州;北扫乌桓;雁代飞涨;荡定青土;历载三纪;东西合众;席卷天下;此操之大略也!

然操遂能克绍,以弱为强者;非惟天时抑亦人谋也!今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯;此诚不可与争锋!孙权据有江东已历三世;国险而民附;贤能为之用;此可以为援而不可图也!荆州北据汉沔;利尽南海;东连吴会;西通巴蜀;此用武之国也!

益州险塞沃野千里;天府之土;高祖因之以成帝业!此高祖所以隆也!而今刘璋暗弱;张鲁在北;民殷国富而不知存恤;智能之士思得明君!将军既帝室之胄;信义著于四海;总揽英雄;思贤如渴!若能跨有荆、益、保其岩阻;西和诸戎结好;南扶彝越;东顾草莱;等待时机;庶几可以并天下!

此三州之士不思竭忠报效于内;而求援于外者!乃如毛羽未丰!腹背受敌!处势孤危!何能不陷于败亡哉。

夫吴人倔强不宾;关羽毁败;秭归蹉跌;曹丕称帝:凡事如是!请足下深虑之!

译文:

听说伟大的君主面对危难能够控制局面变化,忠诚的臣子能在困难时刻为国家着想。因此有非同寻常的人,就会有非同寻常的事;有了非同寻常的事,就会有非同寻常的成绩。非凡的事本来就不是平凡的人所能做的。所以说:非凡的开始,普通百姓都会感到害怕;等到事情成功了,天下就太平了。

过去,强大的秦国国君昏暗,宦官赵高把持朝政,独断专行,生杀予夺的大权在他手中。当时人们都被他威胁,没有谁敢说真话。直到望夷宫事变发生,秦二世死去,他的罪恶影响到汉室,到现在都还在遭受人们的唾骂谴责。到了吕后掌权的时候,吕禄专政。

他在朝廷裹掌管军队,在外面统治梁、赵地区。独断一切国家大事,决定政事都在宫廷裹进行。上下级之间互相欺压,全国的人都感到寒心。这时候绛侯周勃、朱虚侯刘章等人发愤努力,杀死了阴谋篡权的吕氏家族,拥立了汉文帝。所以能使国家的王道兴盛发达,教化广泛传播。造就是大臣行使权力的典范啊!

司空曹操:你的祖父中常侍曹腾,和左琯、徐璜一起制造灾难,贪财蛮横,伤风败俗侵害百姓。你的父亲曹嵩是乞丐把他养大的,靠贪污得到了官职。他搜刮金银珠宝,贿赂权贵人家。盗窃掌管国家政权的职位,颠覆重要的事物。曹操你本是宦官的后代,本来就没有什么好的品德。狡猾奸诈,喜欢惹事生非。丞相董卓率军进京,废掉少帝另立献帝掌握朝政。

你招募勇猛之士,网罗人才,不计较他们的过错加以任用。所以我和你商量计策,认为你有像鹰和狗一样的才能,可以担任辅佐的工作。但你愚蠢浅薄缺少谋略,轻易出兵又很快撤退;损兵折将,多次丧失军队士兵。丞相马上又派兵调将补充兵力;让你兼任东郡太守兼任衮州刺史,还赐予你代表权威的印章绶带,希望建立秦朝那样的功绩得到封赏。

而你却倚仗着功劳专横霸道,放纵自己的行为横行霸道;剥削百姓残害贤良。因此九江太守边让,英才英俊出众;天下闻名;正直敢言办事公正;从不阿谀奉承;最后被砍头示众处死,妻子儿女也被杀害。从此士大夫愤恨悲痛,百姓对官府的怨恨更加严重;一个人振臂高呼反叛,整个州郡都响应他。所以你的军队在徐州战败溃散,土地被吕布夺走;你在徐州一带徘徊不定无处安身。

丞相考虑到要削弱势力消除祸患;而且不袒护手下将领的同伙;从来没有依仗权势欺压部下的长官;接受命令后就快马加鞭奔赴指定的地方;这三件事你都做到了啊!你有陈琳所说的那种孟贲和夏育那样的英勇无畏但却没有荀彧那样机智过人的谋略;征战的时间很长取得的胜利很多;历经多年战果累累;汉朝享受上天赐给的洪福已经很久了!

现在你应该勤勉谨慎勉励自己保持节操讲究礼义是非分明誓死守卫朝廷;上辅佐幼主稳固王室安定国家;下关心百姓振兴国家!这不正是应该的吗。

现在曹操消灭了很多困难基本上平定了北方地区;接着又攻占荆州声威震动天下。各地的英雄豪杰都起来挽救衰败的汉朝;曹操于是给他们提供援助并授予他们官职:往西收复巴蜀地区;往东占据荆州地区;向北扫平乌桓少数民族;往南讨伐驱逐盘踞在江南地区的孙权;平定统一了长江以北的地区;经过了三代皇帝长达三十年时间的努力终于占据了天下的大部分地区;这是曹操的伟大业绩啊!

但曹操之所以能打败对手由弱者成为强者的原因不只是依靠天时更重要的是人的谋略啊!现在曹操已经拥有百万大军挟持皇帝号令诸侯;这实在是不能和他争锋抗衡啊!孙权占据江东地区经历了三代人的统治地势险要百姓归附贤能之士为他效力:这是他可以作为援助而不能图谋的对象!

荆州北面占据着汉水和沔水交汇的地方;南方一直到南海都是便利之地;东边连接吴郡会稽郡地区;西边可通巴蜀地区:这是一个用兵的好地方啊!益州地势险要四面环山中间是沃野千里富饶的土地;是当年汉高祖成就帝业的地方啊!而现在刘璋昏庸懦弱;张鲁在北面的威胁还没有解除;百姓富裕生活安乐但他不知道体恤爱护百姓;有才能的人盼望得到贤明的君主!

将军你是皇室的后代;信义闻名天下;招纳天下英雄豪杰渴望得到贤才就像口渴想喝水一样迫切!如果能占据荆州、益州守住两地险要的地方;西边跟少数民族交好南面安抚南越各民族;向东照顾到荆州的广大地区:等待合适的机会:大概就可以兼并天下了吧!

这三个州的民众如果不想着尽心竭力报效朝廷反而向外部请求援助的话那就会像羽毛还没长丰满翅膀还没长硬就想飞翔一样处在孤立危险的境地怎能不失败灭亡呢。

吴国的人民刚强不驯不顺服;关羽战败被杀丢失荆州土地又遭遇秭归的挫败曹丕废掉汉献帝自己称帝即位:凡是发生的事情都是这样啊!请你深深地考虑这件事吧!

《为袁绍檄豫州》创作背景:

创作背景设定在东汉建安四年(199),当时袁绍统领十余万攻汉献帝的都城许(今河南许昌),起兵时让陈琳起草这篇檄文晓谕当时任左将军豫州刺史的刘备,希望他反曹,与己联合。此篇檄文当作于建安四年六月至十一月之间。

文中多方面揭露了曹操的凶残暴虐,目的在于让人们不要依附曹操,而应归顺袁绍。檄文的开篇袁绍先高举道德大旗,极尽所能的将曹操塑造为一个像赵高、吕氏一样窃取国家政权的权臣,而自己就是剪灭诸吕的周勃。

《为袁绍檄豫州》是一篇由汉魏间文学家陈琳在官渡之战前夕为袁绍撰写的晓谕刘备及各州郡讨伐曹操的檄文。文章从袁绍与曹操两人对比出发,准确把握社会主流价值观与士大夫心理,着力于曹操的不良与非正义,以达到声讨曹操的目的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答