请问日语中有些单词明明有平假名的写法,可是为什么要写成片假名呢?

比如这里的“紧张”这个单词,明明可以写成紧张(きんちょう)
偏偏要写成キンチョー
有什么规律吗?

第1个回答  推荐于2017-11-23
关于同一个词是写汉字、平假名还是片假名,以词典为准。有时为了体现作者和说话者的某种心情,可以自由一点(书面语除外)

“うまい”有几种汉字标注,其中之一便是“上手い”,同样可以表示“熟练、技术精湛”本回答被提问者采纳
相似回答