秦爱纷奢 人亦念其家文言文翻译

如题所述

【原句】秦爱纷奢,人亦念其家。(唐杜牧《阿房宫赋》
【译文】秦国人喜欢奢华的生活,别人(或:六国人)也喜欢奢华的生活;秦国人顾念他们的家,别人(或:六国人)也顾念他们的家。
【注释】
1、翻译说明:本句作用了互文的修辞手法,翻译的时候必须注意互文的具体形式。互文有两种具体形式,一种是合言,就是将本来用两句话来表达的意思用一句话来表达,如秦时明月汉时关、主人下马客在船等;另一种生活分说(分叙),就是将本来可以用一句话表达的意思分成两句或更多的句子来表达,如东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买……,北市买长鞭等。合言的互文,翻译的时候必须分译,分说的互文,翻译的时候则必须合译。这里的句子显然属于合言,所以必须分译,绝对不能按照字面直译。
2、纷奢:奢华;奢侈。
3、念:顾念。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-05-27
你好,关于这句话可以这样翻译:
Qin loves luxuries, and people think of their families。
希望对你有帮助,谢谢。
相似回答