英译汉。 英语翻译到汉语,勿用任何翻译器,人工翻译,感谢无比 谢谢

The broken roads accumulated behind my back
I can’t throw my reputation backwards
There are ruined places in my life
It’s hurting my heart, I can’t bear it
I’m uttering screams

Waggon waggon loaded with pain
I can’t make myself heard to you
My pride locked the door, I can’t open
Face it, (you) come, I can’t come to you
My pride is the lock at the door, I can’t open the lock
Face it, (you) come, I can’t come to yo
【用心回答通顺者必加分,谢谢支持】

破碎的过去不断堆积在我身上
我不能将我的荣誉抛诸脑后
我生命中的堕落
正在伤害我的内心,我已经无法承受
我在竭斯底里地呐喊

一幕幕的苦痛
我不能让你听到我的呐喊
我不能打开我的骄傲锁紧的门
面对它,(你快)来,在我不能走向你的时候
我的骄傲锁紧了门,我不能打开这把锁
面对它,(你快)来,在我不能走向你的时候
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-27
毁坏的路在我身后沉积,我无法将我的荣耀抛向身后,被摧毁的地方充斥了我的生活,它伤着我的心,我不能忍受,发出尖叫。
伤痛装满了车,我无法让你听到我,我的骄傲锁住了门,我无法打开。面对现实吧,你快回来,我无法来到你的身边。我的骄傲是门上的锁,我无法打开。面对现实吧,你快回来,我无法来到你的身边。
诗歌歌词什么的太不好翻译了。。
第2个回答  2014-02-27
LZ你好!

这应该是一首诗或者歌词。翻译如下:

我身后的路坑坑洼洼,
我不能将声誉抛诸脑后,
我的生命中存在堕落的地方,
它正摧残着我的内心,我已经难以忍受。
我要大声呼喊...

装满痛苦的小车,
我不能让你听到我的内心,
我的自尊锁住了我的心扉,不能打开,
面对它吧,你来了,我却看不到你,
我的自尊就是锁住心扉的那把锁,我不能打开,
面对它吧,你来了,我却看不到你。

希望能帮到你!本回答被提问者采纳
第3个回答  2014-02-27
过去的我曾走过很多错的路(做错事)

我不应该做那些事情,使得自己声名狼藉
那些事情是我生命中的污点
那些事情至今刺痛着我,我已难以忍受
真想愤怒的吼出来

伤痛车载斗量
我却不想让你听到
我的骄傲让我锁上自己的心门,不愿开启
你来了,让我面对!但我做不到!
我的骄傲就像门上的锁,怎么打的开?
你来了,让我面对!但我做不到!
相似回答