急需韩语高人帮忙翻译下面这段话。中文翻译成韩语!

在我看来,婚姻是一个可以让我们寻求庇佑的温暖的港湾。在我们离开父母的家或者是不再生活在父母的保护之下之后,婚姻也就是我们生命旅程中的目的地。所以我们得要谨慎地选择我们的婚姻,然后尽我们所能,去创造一个我们可以与另一个人幸福生活的完美之地。然而,不与他合作,只依靠我们自己,是难以创造出一个这样的地方。换而言之,选择婚姻就意味着挑选一个人来共同生活。所以,我们要谨慎地去挑选我们的丈夫。
于我而言,首先,我的丈夫得要显示出他作为子女对父母的孝顺。父母是最爱我们的人。如果一个对待父母不好的人,我们还怎么敢期望他爱我们?我相信,有一种在男人和女人之间存在的爱。与此同时,我相信,这种情感,随着在一起生活的时间久了以后,会得到发展。一个男人能在顷刻之间与他的妻子相爱,但是,只有当他把他的妻子真正当作是家里的一员的时候,他的爱才会持续长久。当他不再爱她甚至是讨厌她的时候,几乎没有一个男人能够容忍与这个女人的婚姻。然而,如果一个男人把他的妻子当作是必不可少的家庭成员,那么就会有足够的空间来想办法调节这段婚姻。

    제 생각 에는, 결혼 은 우리 모색 할 수 있 는 따 뜻 한 혼돈 항만 이다.우리 부모 품을 떠 난 곳 이나 더 이상 생활 은 부모님 의 보호 아래 에 이어 결혼 도 바로 우리 생명 여정 속 의 지다.그래서 우리 야 한 다 "고 조심 스 럽 게 우리 의 선택 결혼 한 뒤 일어 나 우리 도 있 고, 우리 가 할 수 있 도록 만 든 또 다른 사람 을 행복 하 게 생활 하는 완벽 한 땅 이 없 어 진 다.그러나 그 와 협력 을 안 에 만 의존 하 기 어 려 운 것 은 우리 스스로 를 창출 한 그런 곳 이다.달리 표현 하 겠 다 는 의미 다. 선택 결혼 을 골 라 자 를 공동 생활 을 하 고 있다.그래서 우리 가 골 라 조심 스 럽 게 우리 의 남편 이다.

    저 에게 우선 남편 을 보 려면 로서 자녀 부모 에 대한 효 순 이다.부모 가 대부분 우리 는 사람 이다.만약 한 대처 부모 나 쁜 사람, 우리 는 어떻게 감히 바라 그 사랑 우리 를 당 할 소 냐?나 는 믿 고, 은 남자 와 여자 를 사 이에 존재 하는 사랑 이다.이 와 함께 나 는 믿 고, 그런 감정 이 나 타 나 면서 함께 살 고 있 는 시 간이 지 나 이후 가 발전 했 다.한 남자 를 할 수 있 는 순식간에 간 와 그 의 아내 사랑 하지만 고 그 는 그 의 아내 진짜 취급 을 받 는 다. 집안 의 일원 이 되 었 을 때 의 사랑 만 계속 길지 않다.그 가 더 이상 사랑 한 줄 도 싫 어 줬 던 경우 가 거의 없 을 남자 와 여자 는 이 를 용인 할 결혼 이 었 다.그러나 한 남자 는 그 의 아내 를 빼 놓 을 수 없다 는 가족 구성원 을 면 충분하다 는 공간 으로 생각 할 시간 을 조절 이 결혼 했 다.

    请采纳!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答