中文住宅地址翻译成英文?英文好的帮帮忙

我须要给个英文地址给国外的公司,但是由于英语好年不用忘记了,地址不知道怎么翻译。
地址如下:
中国广东省深圳市罗湖区(某某)花园二区X栋XXX室。

以上X为阿拉伯数字。
请求格式完整的写法。

Room XXX XXX室

Buliding No. X X栋

(某某)Garden Second Residential Quarter 某某 花园二区
(括号里要写花园具体名称,拼音)

LuoHu District 罗湖区

ShenZhen City 深圳市

GuangDong Province 广东省

China XXX 中国 (这里的叉叉要写邮编)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-12
Room XXX, Building X, Zone 2, XX Huayuan, Luohu District, Shenzhan, Guangdong Province, China

与花园组合的xx应该不是数字,而是名字吧。如果是数字,就改成Garden XX.
第2个回答  2010-03-12
国外寄东西给中国的话只要在中文地址后面加上China就行了。国外邮局只负责送到中国,然后中国邮政再发出去的。如果写上英文地址反而不方便。所以我认为你就把”中国广东省深圳市罗湖区(某某)花园二区X栋XXX室。”改成“广东省深圳市罗湖区(某某)花园二区X栋XXX室,China”加上你的邮编就好了
第3个回答  2010-03-12
英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。

address:
RoomXXX,BuildingX,Residential/Quater Two,GardenXX,Luohu District,Shenzhen,Guangdong Province,China
第4个回答  2010-03-12
Room xxx, Block x, xx Garden section 2,Luohu District, Shenzhen City, Guangdong Province, People's Republic of China.
相似回答