谁能介绍一下Coldplay的《鲜艳人生》?

谁能介绍一下

鲜艳人生?应该是玩酷人生吧,LZ说的是Viva La Vida么? 专辑的名字来自一位墨西哥艺术家Frida Kahlo给自己的一幅画的命名。 在这张专辑制作的早期,三名乐队成员各自把对新专辑的想法都写在一张白板上,每一个人的想法都很激进前卫,最后,Chris Martin收回了他的看法。他希望以后有机会再游说他们。"我听到波诺曾经说过一句话,'乐队不应该为钱而分裂,他们应该只为了歌曲名单而分裂,'”他说,在这一点上,没有什么比这更有针对性了。” 这张专辑唱片是Coldplay第一次同著名英国音乐制作布莱恩.伊诺(Brian Eno)合作,从而使专辑的风格同前三张有明显的不同,在保留Coldplay原有的舒缓、激情又略带伤感风格的同时,又增加了音乐的气势,更加粗犷和鲜明,并揉入了拉丁乐风格大多数听起来令人耳目一新, 完全不同于他们以往的热门歌曲“Clocks”和“Speed Of Sound”。主唱Chris Martin说,这是受了他们在拉美巡演的影响。 好几首歌相当粗糙靠近边缘,伴随着扭曲的吉他和更加突出的敲击。歌词是暗色调的,反复出现了死亡和孤独的主题。其中有几首歌,Martin延长他的声带调色板,其表现大大超出了人们对他以往运用假声的理解,其音色低沉,性感,给人的感觉更个人,更真实。"不管这样好还是不好,我们已经开始在音乐里融入更多的色彩。”Martin说。 "取悦每一个人是不可能做到的,我们经历了这么长时间才体会到这一点。这样说让人觉得自由——可能没有一个人喜欢我们做的这些东西,但我们此时此刻就是想这样做,而且要把它做完为止。” 在新专辑里,乐队探索了各种声波的方向,其中一些来自制作人呢Brain Eno的启发和鼓励。"他不主观臆断,做出来的东西令人耳目一新。”Matin说。Buckland补充说, "他不仅仅是带来声音或其他东西,他带来了对一切事情的想法,甚至具体到,怎样构筑我们渡过的这一天。他的建议让我们停下来,仔细考虑很多问题。” 英国最大的唱片连锁店HMV说,在Viva La Vida唱片发行前,他们收到了大量网上唱片预订单,数量之多创下了预订纪录。唱片商店HMV还预测,这张唱片将可能成为英国今年的最畅销专辑唱片。Viva La Vida的发行,似乎给英国低迷的唱片界注入了一针强心剂。 Viva La Vida这首歌的歌词里歌颂的生命万岁是指自由的意思,生命不是单纯活着,而是自由的有意义的活着。歌名是西班牙语,也是一句名句。 以下是这首歌的歌词翻译 viva la vida(西班牙语) 生命无上 coldplay(酷玩乐队) 来自专辑《viva la vida》 Viva La Vida 生命无上 I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own 我曾经主宰世界。 大海也愿为我咆哮。 如今我清晨独眠, 在我曾拥有的井巷中彷徨。 I used to roll the dice Feel the fear in my enemy's eyes Listen as the crowd would sing: "Now the old king is dead! Long live the king!" 策马扬鞭,冲锋陷阵, 享受我敌人眼底的恐惧, 我也曾倾听愚民们高颂: “先王已逝!我王永生!” (此语出自欧洲谚语) One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand 大权刚刚在手, 城墙却立刻将我囚禁。 我这才发现我城堡的基石 竟如散沙盐粒般脆弱无力。 I hear Jerusalem bells a-ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror, my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain Once you'd gone there was never, never an honest word But that was when I ruled the world 耶路撒冷鸣钟响起。 罗马骑兵军歌嘹亮。 我异疆的传教士啊, 我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当! 其中缘由我不能讲明, 自你走后,我从未, 从未听过只字真言。 那是在我主宰世界的年月里。 It was a wicked and wild wind Blew down the doors to let me in. Shattered windows and the sound of drums People couldn't believe what I'd become 狂风怒吼 一路袭来, 冲破重重大门将我席卷, 狼藉一片,鼓声四起。 我的结局无人能料。 Revolutionaries wait For my head on a silver plate Just a puppet on a lonely string Oh who would ever want to be king? 英雄义士在等待着 将我的头颅摆上银盘。 我不过是一个孤家傀儡, 唉,谁愿做王? I hear Jerusalem bells a ringing Roman Cavalry choirs are singing Be my mirror my sword and shield My missionaries in a foreign field For some reason I can't explain I know Saint Peter won't call my name Never an honest word But that was when I ruled the world 耶路撒冷鸣钟响起。 罗马骑兵军歌嘹亮。 我异疆的传教士啊, 我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当! 其中缘由我不能讲明, 我深知圣彼得不会唤我姓名。 从未听过只字真言。 但那是在我主宰世界的年月里。 来源:百度百科 追问: 非常感谢,能不能再给我介绍一下该专辑中的《Life In Technicolor(鲜艳人生)》?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答