俄语的“你好”怎么翻译?

如题所述

俄语的“你好”;

Здравствыйте.  你好(兹德拉斯特维杰) привет   你好 (普里为特)

Спасибо. 谢谢(斯拔细拔)

привет   你好 (普里为特)比较熟悉的时候用,相当于Здравствый(兹德拉斯特维)=Hi,hello

Здравствыйте.  你好(兹德拉斯特维杰)比较受人尊敬的人,好久不见得不关系不是达到哥们程度的朋友=how do you do

真正的“你好”,常用的有两种表示方法:“泼里维特”,和“兹特拉斯特维”。

“泼里维特”用在比较轻松随便的场合,适合同辈人之间应用。“兹特拉斯特维”用在比较正式的场合,适合用在不很熟悉的人,以及长辈、领导等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答