66问答网
所有问题
合同中的贵公司应怎样翻译成英语
还有我公司。
举报该问题
推荐答案 2009-08-03
Your company
Our company
对于老外来说都一样,只有对我们来说不一样
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/U9vxis2iU.html
其他回答
第1个回答 2009-08-03
合同里通常都在合同开头就标出甲方和乙方都是哪家公司.
在合同里就不说你公司还是我公司了.
第2个回答 2009-08-03
your company
our company
第3个回答 2009-08-03
Your company
相似回答
合同中的
一下简称“贵司”
成英文
该
如何翻译
答:
your company
( 贵司)(1.公司的第二人称,正式行文应为“贵公司”,所谓“贵司”只是臆造的产物,作为尊称其实不应该如此简化。类似“监察司”等行政单位“司”的第二人称,可称“贵司”。2.“贵司”,是有些人依照“贵校”、“贵厂”等第二人称称谓,臆造而成,其实不该如此称呼。古时没有公...
贵公司英语怎么
说
答:
问题一:“贵公司”用英文怎么说
We look forward to receiving your acceptance.盼获得贵公司答复
。Your prompt attention to this matter will be much appreciated.期待贵公司早日答复。I wonder if you supply toys.不知贵公司是否供应玩具。I am writing in regard to employment with your firm....
英文合同翻译
常见术语
答:
直译是最常见的翻译方法,它要求将
英文合同中的
术语直接
翻译成
对应的中文术语。例如,“Contract”通常被
翻译为
“合同”,“Party”被翻译为“一方”,“Termination”被翻译为“终止”等。这种翻译方法能够保持原文的语义和风格,使读者能够...
常见的商务
英语合同翻译
方法有哪些
答:
2、顺序
翻译
法,这种方法是按照原文的顺序组织译文。在商务
英语
中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致"可按原文的顺序译出。3、凝练翻译法,商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。翻译这类语句时,
要
根据具体...
签订
英文合同怎样
确定
公司的英文
名称有效
答:
4、使用标准的翻译:在
合同中
使用
公司的英文
名称时,确保翻译准确无误。您可以请教专业
的翻译
人员或使用翻译软件进行翻译。5、双方认可:在签订合同时,确保双方都认可公司的英文名称。在合同中,英文名称应与中文名称相对应,并在合同中注明。通过以上方法,您可以确保在签订
英文合同
时,公司的英文名称有效...
英文
版采购
合同翻译
详解
答:
在法律文件中表示“订立本
协议
”可用以下4个动词:sign (make, conclude or enter into) this agreement, 按照同义词连用的写作特点,可用上述4个动词中的两个来表示)。(2)hereinafter referred to as Party B:以下简称乙方 参考译文:本协议特由中国
公司
(以下简称甲方)与 公司(以下简称乙方)于 年...
大家正在搜
定好的合同完活嫌贵怎么处理
合同的英语
合同用英语怎么说
公司的英语
讲好了的价格为什么在合同里要贵
发现车买贵了又签了合同怎么办
根据合同保留追究贵方的权利
买车签了合同觉得贵了怎么办
合同的英文单词
相关问题
合同中的一下简称“贵司” 成英文该如何翻译
所得款项归我公司所有,并保留追诉贵公司法律责任的权利,因此造...
公司的一份合同需要翻译成英文,求大神帮忙,谢谢!
合同中的“以下简称乙方”应如何翻译成英语?
合同中的英语翻译成中文
怎样对英文合同进行翻译,有什么简单快速的方法
133842.31美金怎么翻译成英语?要准确的。合同上用的。
合同翻译中,公司存续期间 用英语怎么翻译