1、意思不同
accept:接受;同意;承担(责任等)
receive:接到;收到;接待
2、用法不同
accept:具有明显的主观色彩,不仅客观上“接”,而且更主要的是主观上的“受”。accept某人的劝说或者建议时表示你情愿地按照他们的劝说或建议去做; accept令人不愉快的情形时表示你认识到这是不能改变的、必须接受的现实,即含不情愿和勉强之意。
receive:可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
3、来源不同
accept:14世纪中期进入英语,直接源自古法语的accepter,意为给什么拿什么;最初源自拉丁语的capere,意为心甘情愿地领受。
receive:1300年左右进入英语,直接源自拉丁语的recipere:re (回,返)+cipere (取,抓),意为重新抓,再次获得。