66问答网
所有问题
日本名字翻译
はすみせい翻译成中文是什么
大概怎么念呢
。
PS:是男的的名字。
举报该问题
推荐答案 2009-06-17
读法
はすみせい
ha su mi se i
如果是姓名的话
姓:はすみ:莲见、莲実、羽须美
名:せい:成、正、生、静、圣.....汉字有很多
如果是Love Step中的人物
应该是
莲见圣良(はすみせいら)ha su mi se i ra
参考资料:
蓮見、蓮実、羽須美、蓮見聖良
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/U9UivnnD2.html
其他回答
第1个回答 2009-06-17
翻译过来的意思我也不明白...
由于角落...就这么个东东!!!
第2个回答 2009-06-17
莲见静
羽须美静
女孩子的话应该就这两种可能吧
读法是ha su mi se yi
不懂发音的话 就这样读
哈 斯 咪 塞 一
最后的塞一连起来读的快些 一的发音不明显
第3个回答 2009-06-18
はすみ せい
莲见 清
hasumi sei
第4个回答 2009-06-17
羽须美静
1
2
下一页
相似回答
日本
人名的
翻译
方法?
答:
虽然这个名字的读音,
其实是紫菜煎饼
(日本煎饼,类似旺旺雪饼的东西)的意思。而一些非正规日本人名,则会有如下几种翻译方式。1. 音译 例如:
アラレ → 阿拉蕾
(原词为放在拉面里面的小号膨化颗粒)2. 按读音填补汉字 例如:ナルト → 鸣人(原词为拉面上面放的鱼饼,常画有粉红色的螺旋图案)3...
日本
人的
名字
怎么
翻译
成英文?
答:
翻译成英语为:
hanamiti sakuragi
如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的罗马拼音;例如:
东京
(日语中的罗马拼音为toukyou);翻译成英语为:Tokyo(去掉两个“u”)大阪(日语中的罗马拼音为oosaka);翻译成英语为:Osaka(...
日本
人的
名字
是怎样
翻译
过来的呢?
答:
例如:
冴羽りょう,就有寒羽良的翻译。因为さえ这个词也有寒冷的意思。但,如果按照严格的翻译规则,应该翻译成讶羽獠
。另外,日本人的名,也有类似的情况,例如宫崎骏中的骏,可以读作しゅん,也可以读作はやお。翻译成英文时就要根据实际读音来翻译。动画大导演的读音是后者,所以翻译成英文就是Haya...
日本
人的
名字
是如何译成英语的?又如何译成汉语的?
答:
而日本人的
名字译
成汉语,则通常是通过意译的方式完成。因为汉字在
日本名字
中占有重要地位,许多日本名字可以直接或稍作改动后使用汉字表示。例如,“なかむら”(Nakamura)在汉语中会被译为“中村”。这种方式不仅保留了名字的原始意义,也使得名字更容易被中国人理解和接受。但是,...
求
翻译
一下人名,翻成中文或者日文皆可: 1.yuuki kitazawa 2.chiri...
答:
1.yuuki kitazawa 北沢(北泽、喜多沢,喜多泽)有木(结城、祐树、勇喜、裕贵、裕纪)。。。2.chiri sakashita 阪下(坂下、坂从)千里(知里)。3.karin horie 堀江(掘江、保理江、堀恵)花梨(果林、香林)。
翻译
时已把姓、名颠倒过来了。日文要用日文汉字,一般同中文繁体字(...
日本
人
名字
是怎么
翻译
的啊?
答:
日本
人的
名字
没有
翻译
。因为日语的假名可以用罗马字母来表示,在国际上,日本人的名字就是用罗马字母来表示并发音的。举的例子,足球运动员川口能活的名字,其实在他的球衣背面只有川口两个字,这是他的姓,也就是KAWAGUCHI,日语中川读成KAWA(かわ)、口读成GUCHI(ぐち),一般所说的Yoshikatsu就是...
大家正在搜
日文名字翻译器
日语name变换君
日文名字生成网站
中文→日文片假名互译
日本人名大全 中文
日本名字怎么翻译成中文
日本人的名字翻译成中文
日本人名是怎么翻译的
清冷儒雅的日本男生名字
相关问题
日文名字是怎么翻译成中文的, 有规定的吗
日本人的名字怎么译成英文?
日本人的姓名是怎么翻译的?
日本人的名字怎样翻译成中文?
日本人的名字到底是怎么翻译的哦?
关于日本名字翻译
日本人的名字如何翻译?音译还是意译?
日本人的名字怎么翻译