come back和go back的区别

如题所述

come back和go back的区别是语义上的区别,搭配“come back” 通常被翻译成 “回来”;而“go back” 则被译成 “回去”。

go back例句If you go back to 1960, you'll find that very few jobs were being created。意思是如果回到1960年,你会发现工作机会寥寥无几。

come back例句为When I thought about it,it all came back。意思是当我回想起来,往事全都涌上了心头。

Go back的用法简介。

当你想让某人回到原来的地方时,“Go back”( “回去”)就表示命令了。例如,假设你组织的聚会上有人借你的车去买更多的食物。但后来,当他回到你家时,他告诉你他把车忘在杂货店了。

在英语上可以使用So you tell them: “Go back and get it!”其意思是这时你会告诉他们:“回去拿!”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-26

适用的语境不同,“come back”的意思是“回来,回到这里”。比如,离开后再次回到说话时所在的地方。“go back”的意思是“回去”,即“回到说话人曾经所在的地方”。

come back

英[kʌm bæk]美[kʌm bæk]

[词典] 回忆起;回想起来;重新流行;再度时兴。

[例句]Come back when you're in a better temper.心情好些时再回来。



词义辨析

back,backward,hind,behind这些词均有“在后,向后”之意。

back作为副词或形容词时,强调所修饰物的位置以及动作运动方向。

backward可用于人或物,指向后的,落后的或迟钝的。

hind指成对并且分前后的东西的“后面的”。

behind指一物同它物相对的位置或场所。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2018-05-18
come back是回来,go back是回去
对应的,come back home 和go back home 是回家(来)和回家(去)的意思

------------HOME--------A:GO BACK B:OK
A:COME BACK HOME--------B:OK
举个例子,父亲在家给在外地的儿子打电话,父亲想让儿子回家,所以会说:come back home, my son.
父亲和儿子都在外地,父亲想让儿子先回家,父亲会说: go back home, my son.本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2020-04-20
意思上没多大差别,就是适用的语境不同。
go
back
(home)用于你在外面的时候,比如当你在外面购物完了,要回去了,就可以说:I
must
go
back
home.
come
back
就用于你在家咯,比如你在家等爸爸回来,你就可以说:It's
time
for
father
coming
back.
希望帮到你o(∩_∩)o
望亲及时采纳,谢谢!!
相似回答