情人的英文简称是什么?

如题所述

情人的英文简称是:sweetheart

sweetheart 读法 英 ['swiːthɑːt] 美 ['swiːthɑːrt]    

1、n. 心上人;甜心;情人

2、v. 爱慕

3、adj. 私下达成的

短语

1、Dear Sweetheart  亲爱的爱人 

2、sweetheart cake 老婆饼

3、sweetheart deal 朋友之间双方得利的交易(通常指非法或不道德的)

4、Misses sweetheart 错过的情人

扩展资料

一、sweetheart的近义词:sweet

sweet 读法  英 [swiːt]  美 [swit] 

1、adj. 甜的;悦耳的;芳香的;亲切的

2、n. 糖果;乐趣;芳香;宝贝

短语:

1、sweet voice 甜美的声音

2、sweet orange 甜橙

3、sweet sorghum 甜高粱

4、sweet girl 甜美女孩

5、sweet tooth 喜好甜食

二、sweetheart的词语用法

1、sweetheart的意思是“心上人”,即恋人、爱人或情人,可指热恋中的男女,也可指已婚的夫妇,还可指和因法律、道德、性别等原因无法成为法定配偶的人(一般指婚外性伴侣)。是可数名词。

2、sweetheart可用于男性对女性的称呼,相当于汉语的“亲爱的,心肝儿,宝贝儿”。可位于句尾,也可位于句首或句中。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-12
1. lover正是问题的好答案。它并不是指婚内的爱人哟。看牛津词典的解释:
lover
n 1 [C] partner (usu a man) in a sexual relationship outside marriage (婚外恋的)伴侣, 情人(通常指男性): They say he used to be her lover. 据说他曾是她的婚外情人. * She's taken a new lover. 她有了新的外遇情人.

不过lovers的意思则和lover单数形式不一样,这可能正是造成大家混淆的原因:
lovers [pl]
two people who are in love or having a sexual relationship though not married 一对情侣(恋爱中的或未婚而有性关系的):
young lovers strolling in the park 在公园漫步的年轻情侣
* They met on holiday and soon became lovers. 他们在度假时结识, 不久便成了情侣.

2。mistress虽是,则单指女性。
-- woman having an illicit but regular sexual relationship, esp with a married man情妇:
例句 have/keep a mistress 有情妇.

不过这个词最常见的含义是:woman in a position of authority or control 有权位的女子; 女主人
所以建议还是用lover

3.在口语中尤其是带有贬义的时候常常可以这样表达:
fancy man, fancy woman
(derog or joc infml 贬或谑, 口)
person's lover 情夫; 情妇; 情人.

4. 当代英语中肯定有一些俚语或新词表达非婚情人的这种概念,不过俚语还是少用为妙啦。
参考资料: 《牛津高阶词典》本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-12-12
valentines' Day 情人节
valentine 情人
非常确定,老外教的
第3个回答  2013-12-12
就是Lover
相似回答