袁枚 <<题画>>的译文

其余不要 非常感激
不是茅屋的

《题画》的译文:乡村傍晚雨后初晴的天空格外明朗,桃花映照在水中,显得更加鲜艳。

放牛的牧童也不知道去哪里了,只看见远处牛背上有一只鸥鸟,正睡得香甜。


原诗

注释:

村落:村子。

晚晴:傍晚雨后初晴。

③何处:哪里,什么地方


赏析

作这首五绝时,袁枚已过花甲之年然诗人之童心依然未灭。

首二句俨然一幅盛夏牧牛图。后二句才是画龙点睛之“所见”一瞬间意欲捕蝉的牧童神态,已跃然纸上。诗人的观察堪称精微入神。人人常见之景,一到了子才笔下便成功了一首人人笔下所无之诗境。

全诗情景交融,意境混成,含蓄有味。


作者简介

袁枚(1716年3月25日~1798年1月3日),字子才,小字瑞官,号简斋,一号存斋,因隐居于江宁小仓山随园,世称随园先生,晚年自号仓山居士、随园老人、仓山叟等。

清代著名诗人、散文家、文学批评家、小说家、思想家、美食家。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-04

白话译文:村落傍晚天还很晴,桃花倒映在水中显得更加鲜艳。牧童到了什么地方去?牛背上一只鸥睡着了。

《题画》清 袁枚—原文:

村落晚晴天,桃花映水鲜。

牧童何处去?牛背一鸥眠。

清代诗人袁枚的《题画》诗,在诗人引领下,画上的景物清晰似在眼前:夕阳眷顾着清澈的水岸,绿草茵茵,杨柳依依;正艳的桃花,倒映在轻柔的水波里,灵动的霞光,使之更加俏丽。桃花流水,芳草之滨,一牛饱食,正静卧休息,而在牛背上,有一只水鸟竟“眠”在了上面,其样子安适和慵懒。

一个“眠”字,韵味全出:描绘出了村落的环境清丽,甜美,安详和舒缓。

扩展资料:

袁枚的《题画》,传神地传递出了那幅画的诗意;全诗只有四句话,且语言平实,毫无雕饰,但那画中之景,却栩栩如生,历历在目,如同亲见。可谓是:画中有诗情,诗中有画意。

《题画》这首诗的作者袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。

乾嘉时期代表诗人之一,倡导“性灵说”,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。文笔与大学士直隶纪昀齐名,时称“南袁北纪”。

主要著作有《小仓山房文集》、《随园诗话》及《补遗》,《随园食单》、《子不语》、《续子不语》等。散文代表作《祭妹文》,哀婉真挚,流传久远,古文论者将其与唐代韩愈的《祭十二郎文》并提。

参考资料来源:百度百科-袁枚

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-05-04

译文:村落傍晚天还很晴,桃花倒映在水中显得更加鲜艳。牧童到了什么地方去?牛背上一只鸥睡着了。

《题画》

清代:袁枚

村落晚晴天,桃花映水鲜。

牧童何处去?牛背一鸥眠。

扩展资料

作者生平

康熙五十五年三月二日(1716年3月25日)生,少有才名,擅长写诗文。

乾隆四年(1739),24岁的袁枚参加朝廷科考,二甲第五名中进士,朝考得大司寇(刑部尚书)尹继善相助,选中翰林院庶吉士。

乾隆七年(1742),外调做官,曾任沭阳(1743年-1745年)、江宁、上元等地知县,推行法制,不避权贵,颇有政绩,很得当时总督尹继善的赏识。

乾隆十四年(1749),父亲去世,袁枚辞官养母,在江宁(今南京)购置隋氏废园,改名“随园”,筑室定居,世称随园先生。

乾隆三十八年(1773)诏求遗书,将所藏书传抄罕见者皆献于清廷,并作有《散书记》以纪。藏书印有“道素之门”、“百石山房”、“华里神仙”、“钱塘苏小是乡亲”、“此间乐”、“子才一阅”、“随园珍藏图书”、“小仓山房藏书之印”等。

参考资料来源:百度百科-袁枚

本回答被网友采纳
第3个回答  2009-06-04
原文
馀家有茅屋二间。南面种竹。夏日新篁初放,绿荫照人。置一小榻其中,甚凉适也。秋冬之季,取围屏骨子断去两头,横安以为窗棂,用匀薄洁白之纸糊之。风和日暖,冻蝇触窗纸上,冬冬作小鼓声。于时一片竹影凌乱。岂非天然图画乎?凡吾画竹,无所师承,多得于纸窗、粉壁、日光、月影中耳。

江馆清秋,晨起看竹、烟光、日影、雾气,皆浮动于疏技密叶之间。胸中勃勃,遂有画意。其实,胸中之竹,并不是眼中之竹也。因而磨墨、展纸、落笔、倏作变相,手中之竹,又不是胸中之竹也。总之,意在笔先者,定则也。趣在法外者,化机也。独画云乎哉!

文与可画竹,胸有成竹;郑板桥画竹,胸无成竹。浓淡疏密,短长肥瘦,随手写去,自尔成局,其神理具足也。藐兹后学,何敢妄拟前贤?然有成竹无成竹,其实只是一个道理。

[编辑]译文
我家有茅草房两间,南西都种着竹子。到了夏天,新竹枝叶刚刚伸展开来,绿树成荫,光色照人,放一张床在竹林中,十分凉爽舒适。到了秋冬交替之时,把屏风的骨架拿出来,截去两头,横着安放就成为窗格,然后用均匀洁白的薄纸把它糊起来。待到风和日暖,冻得半僵的苍蝇又飞动起来,撞到窗纸上,咚咚咚地发出敲击小鼓的声音。这时,窗纸上一片零乱的竹影,难道不是一派天然的图画吗?我所画的竹子,都没有老师的传承,多数是得之于纸窗、粉壁、日光、月影之中啊。

在江边的私塾教书,每逢清秋,早晨常起来观察竹子。这时,烟光、日影、露气,都在疏枝密叶之间飘浮流动。于是,胸中情致勃动,就有了作画的意念。其实,这时在脑海里映现的竹子,已经不是眼睛所看到的竹子了,于是赶快取砚磨墨,展开画纸,乘兴落笔,尽情挥毫,迅即呵成一幅幅图画。这时,笔下所画出来的竹子又不是脑海里映现的竹子了。总之,意念产生在落笔之前,这是无可置疑的法则;但情趣流溢在法则之外,则全凭个人的运化之功了。难道仅仅作画是这样吗?

我种了几十盆兰花,到了春天将尽的时候,都显出萎靡凋零、仿佛思念故乡的样子。因而将它们移植到假山石之间,在山的北面,石头的空隙中,既能够躲避烈日,又接近干爽之地,正对着我的堂屋,观赏起来也没有碍眼之处。第二年,忽然生发出数十枚新枝,挺拔直上,香味坚实、厚重而悠远。又一年,长得更加茂盛。由此我体悟到:万物均有自己的本性。于是就写诗赠送给兰花,诗曰:“兰花本是山中草,还向山中种此花。尘世纷纷植盆盎,(盎:情趣洋溢)不如留与伴烟霞。”又曰:“山中兰草乱如蓬,叶暖花酣气候浓。山谷送香非不远,哪能送到俗尘中?”这不过是假山罢了,尚且如此,何况是真山呢!我画的这幅兰画,它的花都超出在叶子的上面,而且十分肥壮而强劲,这是由于它是山中的兰花而不是盆中的兰花啊。
第4个回答  2023-08-04

袁枚 《题画》的译文:

村落傍晚天还很晴,桃花倒映在水中显得更加鲜艳。牧童到了什么地方去?牛背上一只鸥睡着了。

题画

袁枚〔清代〕

村落晚晴天,桃花映水鲜。
牧童何处去,牛背一鸥眠。


译文
乡村傍晚雨后初晴的天空格外明朗,桃花映照在水中,显得更加鲜艳。
放牛的牧童也不知道去哪里了,只看见远处牛背上有一只鸥鸟,正睡得香甜。


注释
晚晴:傍晚雨后初晴。
何处:哪里,什么地方。


作者简介

袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。汉族,钱塘(今浙江杭州)人。乾隆四年进士,历任溧水、江宁等县知县,有政绩,四十岁即告归。在江宁小仓山下筑筑随园,吟咏其中。广收诗弟子,女弟子尤众。袁枚是乾嘉时期代表诗人之一,与赵翼、蒋士铨合称“乾隆三大家”。

相似回答