德语语法问题

德语语法问题Was darf es sein? 你想吃点什么?
Darf es ein bisschen mehr sein? 多一点可以吗?

谁能帮我分析下这两句话。怎么结合解释意思还原不到德语原文

你好,Was darf es sein 直译过来是: 它被允许是什么? 这个"它"这里指的是顾客想要点的东西。这是服务员礼貌的提问,以了解顾客具体的需求,所以在中文可以意译为 "您想要什么?" 或者 "您有什么要求?"
而Darf es ein bisschen mehr sein? 这句话中的es则是指代了具体的一样东西(如食物)。这句话按照字面意思翻译是: 这个东西可以被允许多一点吗?按照中文的说法,也就是"可以(给你)多一点吗?"
这两句句子都是非常礼貌的说法,如果一般请朋友来家里吃饭的话,可以说 Was magst du essen?和 Darf ich dir etwas mehr geben? 这两句话的意思都是一样的。
希望可以帮到你!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答