韩语里面的汉字词是不是大多数是古汉语?那韩语读中国古文是不是用古汉语?

比如静夜思译韩文:상전명월광,의시지상상,거두망명월,저두사고향.
读起来有点像普通话,也有些好像其他地方方言。

韩语里面的汉字是繁体字,朝鲜半岛在很早以前受中国文化的影响,古汉字也进而被引入。
据我所知古代朝鲜半岛的贵族才会用古汉语,后来世宗创建了自己的语言文字——韩语,并推广。
所以韩语里面的汉字词应该可以说大多数是古汉语。
不过在韩国,繁体字应该没有读音,比如黄,누를 황
他们是用字面上的意思来理解汉字的,还有早期中国的许多古诗词也在朝鲜广为流传。
以前朝鲜的很多书生会拜读研究中国的古诗词,并对他们的文学创作产生了一定影响。
中国在以前作为世界最先进的国家,对许多邻近国都产生深远的影响。追问

黄应该是:“황”吧~~~,世宗大王之前的朝鲜不就是用中文,而用韩语发音。如果不能一个字一个字音译那么那些朝鲜贵族怎么看揍书?

追答

应该说先有了汉字以后才创造的韩语,不过具体发音或者字形是不是受到汉字的影响
这个很难回答,这个部分应该是属于研究范畴,我只是根据我所知道的来回答的。
世宗大王之前据我推测,应该用的是中文,比如朝鲜国王让朝鲜国的学者们翻译中国的古诗词
进而进行推广;再就是要知道古代也会派留学生到先进国去学习,这样的话这部分留学生
学会了汉字以后就不用翻译也可以看懂书了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-02-01
韩语就是彦文,是注音字符,和日本的假名差不多,保留了中国中古汉语的部分读音,但是也有讹变,跟中古汉语应该是不一样的,但是研究古代音韵时,可以借鉴。
再说一句,韩语里的汉字有的是一个字对应两个音节,有的还是韩国(朝鲜)自己造的,一定不要想当然地用韩语读古汉语,更不要想当然地认为韩语就是古汉语。
第2个回答  2014-08-14
古代韩语书面语分为文读和白读,文读就是根据古汉语来读,白读就是根据韩语自身的词汇语法来读。古代韩语的文读借鉴了南北朝以前古汉语的读音,但是经过了长期的演变,也变得和古汉语并不一样。南北朝以前的古汉语是有收音的,这点保留到了韩语中。
第3个回答  2014-02-01
不能这么翻译!!!!! 都有专业翻译完的教材,不能一个字一个字的翻译,亲。追问

世宗大王之前的朝鲜不就是用中文,而用韩语发音。如果不能一个字一个字音译那么那些朝鲜贵族怎么看揍书?

追答

英文诗翻译成中文的时候也不是一个字一个字的翻译啊! 朝鲜也有自己的成语之类的啊。【四字成语直接翻译成韩语的也有,也有朝鲜原先就有的成语,谚语之类的】

第4个回答  2014-02-01
韩国以前抄袭我们的文字,所以好多都是古汉语
相似回答