泊秦淮译文中的白沙是什么?

烟笼寒水月笼沙
迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙

白沙就是堆放在码头上的沙子。

泊秦淮
唐 · 杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

译文
迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-17
这个指的的岸边的河沙,就是一般的沙子。因为在月光的照射下发白,所以又叫白沙了,从侧面反应出当时的月色很好,很亮。本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-08-18
泊秦淮中的,月笼沙指的就是月光照射的水和沙滩洁白明亮,这里烟笼寒水月笼沙,是作者的一种写作方式,用月光衬托沙滩,这种意向说明景色是美好的
第3个回答  2021-08-18
泊秦淮
杜牧 〔唐代〕
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

译文
迷离的月色下,轻烟笼罩寒水、白沙,小船夜泊秦淮,靠近岸边酒家。
卖唱为生的歌女为人作乐,哪知亡国之恨?隔着江水仍然高唱着《玉树后庭花》。

夜晚的月光下,沙滩相对来说确实是白色的,但是诗中也没有明确这样的含义。
相似回答