法语anneé和an的区别

这两个词都是年的意思,有什么区别呢

an/année 年,岁
这两个词词义相同,都可译作“年,岁”,但习惯用法不同,不可随意互换。总的来说,année有逐步取代an的趋向。
an n. m. 年,岁。指一个抽象、笼统,不可再分的时间概念,不同形容词连用。除在一些固定词组中外,现在多用作计算时间或年龄的单位:4 ans d'études 4年学习/ vingt ans après 20年后/ en deux ans 在两年里 / le jour de l'an 元旦 / une fille de dix ans 10岁的女孩 / bon an, mal an / par an好坏年头平均每年/ des ses jeunes ans 从年轻时起 / Il aura terminé ses études dans deux ans 再过两年他就毕业。/ Depuis quatre ans il travaille dans notre usine. 他在我们工厂里已经工作4年了。/Cela fait deux ans que je ne l'ai pas vu, et en deux ans il a dû changer. 我已经有两年没见过他,而在这两年里他大概变了。/ Nous avons appris à nager à l'age de six ans.我们6岁时就学会游泳了。/ Tout le monde était d'accord pour dire que le voyage était trop court. Pour une première fois, c'est déjà bien. En principe, l'an prochain, nous recommencerons. 大家都说旅行太短促了。但这是头一回,已经算不错了。原则上,我们明年再来旅行。/ En l'an 2000, Toulouse sera égale à elle-même; une ville forte et une ville douce, ambitieuse pour son avenir économique, cultivée par son histoire, décontractée par son art de vivre. 到2000年,图卢兹将保持它的特点;一座强大的城市和一座美好的城市,对自己的经济前途雄心勃勃,保持它的历史带来的文化氛围,由于它的生活艺术而轻松自如。
Année n. f. 年,岁,同an一样,année也表示一个时间概念,但含义比较具体,强调时间的延续。对于说话的人,année常常不仅是一个抽象的时间单位,而是包含具体内容的,是有所指的,因此,常常与形容词连用:l'année scolaire 学年/ une année abondante 丰年/ une mauvaise année 歉年/ une année heureuse 幸福的一年/ dans les années 80 在80年代/ souhaiter la bonne année à qn 向某人祝贺新年 / Elle est entrée dans sa soixantième année. 她满60岁了。/ A cause de la guerre, ils ont passé des année très dures. 由于战争,他们度过了很艰苦的几年。/ Neuf ans vont passer ainsi. Neuf année de silence et de travail obscur. 这样过去了,这是沉默和无声无息工作的九年。/ C'était vraiment un camp génial que j'ai beaucoup aimé et je regrette qu'il ait été si court. Je compte en faire un autre l'année prochaine.这真是一次非常出色的野营,我很满意,只可惜时间太短了。我打算明年再参加一次。/ Qu'est-ce qu'Internet? C'est un réseau informatique crée par l'armée américaine, à la fin des année 60. 什么是互联网?这是60年代末由美国军队创立的一种信息网。
【注意】:在下列词组中an 和année 可以通用:l'an prochain, l'année prochaine(明年); le nouvel an , la nouvelle année (新年); l'an dernier, l' année dernière(去年); l'an passé,
l' année passée(去年)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-02-04
除了阴阳性的不同,还有一个区别就是,anneé侧重的是范围,整个一年。而an说的就是一年这样一个时间。
比如bonne
anneé,就是祝福别人一年之中每一刻都顺利,开心。
而不是说Bon
an
(开心一年)
第2个回答  2010-07-06
还是习惯吧
比如新年好用bonne annee,而新年则用le nouvel an
an与基数词连用:dans 3 ans
annee多用于复数:pendant les annees 90,
annee多与序数词连用或表特定的年份:la premiere annee de la guerre
...
很复杂,你还是参看一下法汉大辞典,或者新世纪大辞典吧
第3个回答  2010-07-06
除了阴阳性的区别以外,主要是习惯用法上的问题
平时an用得比较多,annee用在固定搭配里比较多
新年好:bonne annee
明年则两种都可以:l'an prochain, l'annee prochaine
第4个回答  2010-07-06
除了阴阳性的不同,还有一个区别就是,anneé侧重的是范围,整个一年。而an说的就是一年这样一个时间。 比如bonne anneé,就是祝福别人一年之中每一刻都顺利,开心。 而不是说Bon an (开心一年)。那明年也许就不开心了...呵呵
就像法国人分别的时候说bonne journeé一样,就是祝福别人,这一天当中都要开开心心的。
这个知识点,是北外法语老师穆大英讲过的。
祝学习进步。
相似回答