翻译英文论文的时候 需要把英文名字翻译成中文吗?还有引用的文献什么的怎么翻译啊? 求大神指导。

如题所述

我的看法:英文名字是否翻译成中文要看需要,一般而言在专业学术论文上发表,则不需要译为中文,好处是不会有误解。但如果受众是一般群众就必须译为中文,以迎合大众的知识水平。另外如果是众所周知的名人也不必要保留英文原名,如爱因斯坦,贝多芬等等。引用文献翻译原则略同人名翻译。来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
人名最好不要翻译,保持原意。
如果是文献,非得翻译的话,就把和名字(代号类的,如人名)保留原样,翻译其他部分就可以。一般书名我觉得也尽量保留原样,这样才便于人们能准确的找到相关的文献。
你给的那个例子, 就说 Dekimpe 等 1997 年描述..... 后面的就都是翻译了本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-12-05
文献的话不用翻译。
相似回答