鸟与人的古文翻译

吾昔少时所居书室,前有竹柏,杂花丛树满庭……

鸟不畏人
鸟不怕人
鸟避人
鸟不怕人。畏:畏惧 害怕。
这句话出自东坡杂记《爱鸟》,作者苏轼。
【原文】吾惜少时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,日翔集其间。此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。
【翻译】我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四、五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-03-07
我年轻时候居住的房,前有竹子,柏树,还有缤纷的花草生在其间
第2个回答  2008-03-01
我年轻时候居住的书房,前庭有竹子,柏树,还有缤纷的花草丛生其间~本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-03-01
在我年轻的时候所居住打那间书房,房前有(青翠的)竹子和柏树,五彩缤纷的花儿与各不相同的树木生长在亭间。
第4个回答  2008-03-14
庄子的某个人小时侯住的书房前面种有竹树柏树,庭院里面花草丛生,很多鸟巢筑在那里。武阳君讨厌杀生,所以身边人都不能随便捕杀鸟雀,几年里鸟儿的巢越筑越低以至于里面的幼鸟人们可以俯视看到。凤凰之类的罕见的鸟白天也集聚在这里。但是它很驯服,一点也不害怕人,乡里人见了,都认为是一件不寻常的事。其实这没什么,人如果能够以平等心与鸟儿真诚相处,不歧视他们,那么之间的诚心是互通的。
相似回答