《史记》,祖文宣王删书断自唐虞之法,与欧阳公不务穷达之言,由余而下,钦公而上,疑则阙之,信则详之

请问这句话怎么翻译 以及出处 具体是什么意思

你最好能告诉我这句话出自史记的那篇文章,如果你也是看得所谓的余氏起源,就没办法了。
这句话大概的意思,就是祖宗(很可能是余氏的祖先)被封为文宣王。可以肯定的是这个文宣王应该不是孔子。孔子的文宣王是唐玄宗首先追封的。如果你能告诉我出处,那就好办了。个人比较疑惑的有两点。第一,如果此句真的出自《史记》的话,百度应该能搜出来,现在仅有余氏家谱记载此句;第二,文宣王是个什么王?三代以前,没有帝,王就是国王,最高统治着,我查了查帝王表,夏商周都无此王。汉朝的王都是带地名的,比如魏王、齐王。所以,如果真有此王,应该是一些蛮夷国家,比如吴楚等国家的王。或者是秦朝的王。
所以,本段似乎并没出自《史记》,而是对《史记》某段话的总结性评论,也可能就是评论孔子的。可是孔子和余氏有什么关系?
这个文宣王删掉书(可能是尚书)中不适合言论,依照唐、虞的办法(唐指的就是尧,尧被称为唐尧、虞指的是舜,虞被称为虞舜),和一个姓欧阳的(这个又颇有问题,孔子死在公元前479年,而欧阳氏的得姓始祖生于在公元前333年)都不专注于为自己当官的言论。在由余(这个人是余氏的得姓始祖)以后,钦公以前。而这句话如果这么理解,颇为难解释。我认为和由余没有半毛钱关系,应该解释为“如果某个地方史料说的比较多,就删去或者省略一部分。简单说就是因为多,而下。如果佩服某个人的为人处世,就抬高他。”这样就比较好解释了。如果产生了疑问,就删除这段,如果相信这段,就详细记述,加以补充。
翻译就是:文宣王删掉书中不适合言论,依照唐、虞治国的办法,和一个姓欧阳的直言不讳,去掉多余的,推崇仁人志士,去其糟粕,留其精华。追问

什么去掉多余的 你这句话说错了吧 是由余的余 不是拉屎剩下的

追答

我不是给你说了人家原来的解释么?我认为那个解释是错误的。由余这个人,主要的功绩是打仗,而且对礼乐制度颇存在一些非议,如果这是说孔子的事情,那么以孔子的生平看,绝对不会推崇由余这种人的。虽然由余在现在看,是一个颇为正面的人物。而钦公我不知道值得是谁,找了半天也没找到。
如果你按照由余理解,那就是后面有由余,前面有钦公。也可以说很鄙视由余的做法,而推崇钦公的做法。
即使是这么解释,就应该先说钦公,再说由余。所以,我觉得由 和 余应该分开理解。
我仅仅是说出我的看法,你如果不同意,我们可以讨论或者您另请高明,如果百度还有比我厉害的高手的话。请您说话,尤其是谈论史学文学问题的时候,不要用如此之低俗的语言,谢谢。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答