第1个回答 2013-11-05
以东京转机为例,提前不办 而买的联程机票又是当天转机的话 99%不给你批 日本人尤其中国护照(免签国家和北朝鲜并列。。。)买机票就先买个不在同一天转机的 据说当天有航班能转机的很可能会被提前转走,或者让你去小黑屋住出不了机场,因为成田机场是不24小时营业的。还要咨询好航空公司 所买的机票包不包括出机场的机场税 不然可能也出不去 最稳妥的还是提前在日本驻英国使领馆凭机票办理过境签证。最好和日本使领馆航空公司都咨询好。 没提前办过境签证的话,航空公司建议乘坐JAL或者ANA,对于72小时会方便很多,72小时签证必须有住处,比如提前定好的宾馆或者航空公司给提供住处。
另外给你摘出来日本外务省的相关资料,关于机场申请72小时落地签的情况,根据这位朋友的情况,就不用翻译了吧?
中文版[停靠地登陆许可]
Q19.我准备在日本的关西空港换乘飞机去美国。因航班关系需在关西空港附近的旅馆住一晚,是否需要日本的入国签证?
A 在日本的同一家机场换乘飞机去第三国,如在日本逗留时间为 72 小时以内,可以通过航空公司申请陆地签。但这种陆地签仅允许短时期的逗留,不可改变期限,行动范围也受到限制。而且,若申请不被批准,则无任何补救方法,所以,如果出发前就有准备要在日本出境的话,请一定申请过境签证,或短期逗留签证。过境签证所需要的材料为有效护照,照片一张,签证申请书,转机的有效机票和第三国签证。
注)持过境签证不可在日本进行商务,探亲访友活动。
英文版
C. Special Cases of Landing
If the passengers of an airplane or ship that lands at an airport or seaport in Japan wish to enter Japan temporarily for shopping or rest, they can receive special landing permission from the immigration authority at the port of arrival even if they do not possess a visa.
In principle, applications for such special landing permission are made not by the foreigners wishing to enter Japan themselves but by the captain of their airplane or ship or by the carrier (transportation company) operating the flight or voyage. When special landing permission is granted, the foreigners concerned are not given any status of residence or period of stay, but restrictions on landing time and scope of movement are stipulated as conditions for permission. Also, special landing permission is not granted if the applicant will be returning to his or her place of departure (for example, coming from Hawaii and then returning to Hawaii).
Please note that these permits are for very short stays, they cannot be extended, and the route to be followed in transit, etc. is subject to restrictions. If foreigners wish to travel in Japan, they are recommended to acquire a transit visa or a short-term visa before coming to Japan.
For more details concerning special landing permission, please inquire at the nearest immigration authority.
(a) Permission for Landing at Port of Call
Special dispensation, called a shore pass, may be granted to foreign passengers aboard an airplane or ship that is proceeding to another destination via Japan who wish to enter Japan temporarily for shopping or rest. A shore pass permits such foreigners to enter Japan as long as they remain in the vicinity of their port of call (in principle, the municipality in which the port of call is located) and for a period of less than 72 hours.
(b) Permission for Landing in Transit
This dispensation is called a transit pass. There are two types: permission for landing in transit for sightseeing and permission for landing in transit for departure at a neighboring port.
(i) Permission for landing in transit for sightseeing
Permission is granted to the foreign passengers of a ship arriving at a Japanese port of entry who wish to travel in Japan for sightseeing purposes and then rejoin the same ship at another port of entry in Japan. This permission is valid for up to 15 days. (看得出 坐船是可以在港口给落地签的 而且应该概率很高)
(ii) Permission for landing in transit for departure at a neighboring port
Permission is granted to foreign passengers of an airplane or ship proceeding to another country via Japan who wish to enter Japan from their first port of call and then move to another port of call in a nearby area for departure. This permission is granted when a foreign passenger wishes to depart Japan within three days.
In principle, another port of call in a nearby area is regarded as a port that is under the jurisdiction of the same regional immigration bureau, or the immigration bureau of a neighboring region. (For example, Narita Airport to Haneda Airport or Narita to Nagoya Airport are acceptable, but Narita Airport to Kansai Airport is not allowed.)