蜡笔小新的日文对白,请帮忙写一下,谢谢(第二集02 お腹がパンパン痛いゾ)

蜡笔小新的日文对白,有几句对白请帮忙写一下
一共有2句日语对白,时间点分别如下:

00:17 よい???その上に
04:19 いれそうに言った割には役に立ってないわね(这句话是什么意思呢?いれそうに怎么理解呢?)
04:45 や、ね、先生はいつだって冷静???なっちゃいけな
04:50 あたしのどこか冷静じゃない、つうの???(つうの是什么意思?)搜索 蜡笔小新 日语 可找到视频
问号处,听不清楚说什么

  00:17  【よいこのいえの(を)その上に】

  翻译:好孩子的家在这上边。

  我看到有翻译说的是【太阳高高在天上】

  那她听到的就是
  【阳光(ようこう)のいえの(を)その上に】【

  但是我查到的歌词不是阳光的写法,所以坚持我听到的那句
  【よいこのいえの(を)その上に】

  04:19 いれそうに言った割には役に立ってないわね

  不是 いれそう而是【伟(えら)い】的变形【えれそう】,意思是了不起的样子。

  她在嘲讽向日葵班的老师。
  【えらそうに言った割には役に立ってないわね】

  伟(えら)い。【 瞧你讲得那么神气,其实根本就帮不上忙吧。】

  04:45 や、ね、先生はいつだって冷静な扫除(そうじ)じゃなっきゃいけないのよ

  日本有句话,叫 【冷静になれるのが、扫除です。】

  翻译【作为一个老师难道不该随时保持冷静的态度吗】
  
  【扫除】是清扫的意思,但是这里可以引申为做事从容不迫,井井有条,办事很利落干净的意思。也就是冷静的态度

  04:50 あたしのどこか冷静じゃれつうの(つうの是什么意思?

  翻译:我哪里不冷静了啊。

  我觉得这句里面说的是【劣 れつ】 ,
  低劣,比不上,下风的意思。
但是也有可能是【通 つう】字,翻译的意思也差不多。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答