其实可以理解为 是个定语从句的省略。 。。。pass a medical inspection whichi is intended to。。。。 intended 这里做后置状语 表示目的 用途。追问
那为什么D不对? medical inspection 那里为何不可理解为主动的含义?
第2个回答 2012-07-28
因为这里是过去分词短语作名词inspection的定语。此句意为:移民必须通过为了排除身体上或精神上有病的人而进行的医学检查。intend sb./sth. to do sth.意为盼望某人/物做某事。反之,sb./sth.be intended to do sth,即inspection is intended to exclude,此处不是定从,所以用了一个过去分词短语作了定语。