日语中为什么叫某人的名字后面有个jiang或者sang的东西?是名词后缀吗●v●

如题所述

你好
桑(さん) 是敬语  XXX先生,XXX小姐 之类的
酱 (ちゃん)是比较亲昵的称呼,不是名词后缀
有帮助望采纳
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-08-15
さん(san):人称尊称,可以加在任何人的名字或职位后,表示对他人的尊称。不区别男女老少。相当于中文的“先生”“女士”。如:田中さん - 田中先生;小松さん - 小松小姐;社长さん - 社长先生;お兄さん - 哥哥
ちゃん(chan):也是人称后缀,不过是人称昵称,加这个后缀表示对他人的亲昵。比如:奈々ちゃん - 奈奈酱;猫ちゃん - 小猫咪;お兄ちゃん - 哥哥(这个词的音译就是“欧尼酱”)。
第2个回答  2015-08-15
“sang”在日文中是“先生”的意思。
第3个回答  2015-08-15
桑是对人的尊称,相当于先生。酱是非常亲昵的称呼。
第4个回答  2015-08-15
跟你叫人家 小某 阿某 之类的前缀一个道理
第5个回答  2015-08-15
jiang是爱称追答

sang是尊称