法语介词的用法

如题所述

法语介词-à用法

似曾相识 à Au revoir!

这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词 à 和定冠词 le 的缩合形式。类似的句子还有:

- À demain!明天见!
- À moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句!
- À votre santé!祝您身体健康!

仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词 à 出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。

亲密接触 à 介词 à 引导状语/补语/间接宾语/直接宾语

1.引导地点状语:

Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。 (aller à)
Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。 (habiter à / habiter)
Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。 (arriver à)

2.引导时间状语:

Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面?
À la veille de Pâques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。

3. 引导结果或目的状语:

L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。
J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。

4.引导价格或数量状语:

Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。
Ils vivent à six dans un logement de deux pièces. 他们6个人挤在两个房内。

5.引导方式、方法或工具状语:

Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。
Il mange à la française.他的饮食习惯和法国人一模一样。

6.引导名词补语:

Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我买了三只茶杯。
C’est un ami à mon oncle.这是我叔叔的一个朋友。

7.引导间接宾语:

Cette maison appartient à ma tante.这幢房子属于我姑姑。
Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花给夫人。

8.引导直接宾语:

虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 à。例如:

Ils aiment à lire les bandes dessinées.他们喜欢上了看连环画。
法语-冠词的知识点(三):用介词DE代替冠词

用介词DE代替冠词

除了在绝对否定句中,代替直接宾语的名词前的不定冠词和部分冠词,在其他一些情况下也要用de。

注意:及时绝对否定,ce n’est pas的句型中也不能放用de代替原有不定冠词或部分冠词,因为之后的名词所起的成分是表语而非宾语。

1 复数名词前有形容词,用de代替des。

例如:J’ai de bons amis.

但如果形容词在名词后,还是用des而非de。

例如:J’ai des amis chinois.

2 不可数名词前有一个形容词,用不用de代替de la,du均可。

例如:boire de bon vin;boire du bon vin

3 在表示数量单位的名词、度量衡名词或者表示数目的名词后,用de代替de la,du,des。

例如:un groupe d’hommes ;un kilo de cuivre ;une tasse d’eai

但la plupart是例外,其后仍用de la,du,des。

例如:la plupart des amis

4 combien,assez,trop,beaucoup,autant,plus,moins,peu等后用de代替de la,du,des,但bien例外。

例如:bien des amis

 课后小练习:用合适的冠词或者“de”填空

1 Je n’aime pas ( ) fromage, n’achète pas ( ) fromage pour moi ( ) pain, ça me suffit.

2 Je viens d’accueillir ( ) directeur de ( ) école français.

3 Nous avons vu ( ) autres filles.

4 Ce n’est pas ( ) vin qu’il a bu.

5 Il y a ( ) signe dans sa figure.

参考答案:

1 Je n’aime pas ( le ) fromage, n’achète pas ( de ) fromage pour moi ( un ) pain, ça me suffit.

2 Je viens d’accueillir ( le ) directeur de ( l') école français.

3 Nous avons vu ( d' ) autres filles.

4 Ce n’est pas ( du ) vin qu’il a bu.

5 Il y a ( du ) signe dans sa figure.

法语-冠词的知识点(五):一些常用词组的介词使用

一般来说介词à,de,en表示材料、用途、形状特征的时候,这类词组不用冠词。

A : une tasse à thé 茶杯 ;un verre à eau 水杯 ;une brosse à dents 牙刷 ;une terre à blé 麦田; un sac à main 手提包; une canne à sucre 甘蔗; un instrument à cordes 弦乐器

De : un table de bois 木桌; un soldat de courage 勇敢的战士; une image de couleur 彩色画像 ;un homme de lettres 作家,文人

En : une promenade en bateau 泛舟; un arbre en fleurs 开花的树 ;un officier en retraite 退休军官; un docteur en médicine 医学博士

例外:une bo?te aux lettres 信箱; un homme aux lunettes 戴眼镜的人

动词+名词,不用冠词的部分词组总结。

Avoir : avoir faim 感到饿; avoir soif 感到渴;avoir raison 有理; avoir tort 错了; avoir lieu 发生; avoir peur 害怕; avoir besion 有需要; avoir envie 渴望; avoir congé 放假

Faire : faire jour 天亮; faire attention 注意; faire époque 划时代; faire cas 重视; faire fortune 发迹; faire grace 免除

Prendre : prendre feu 着火; prendre congé 告辞; prendre part 参加; prendre plaisir 从……得到快乐; prendre femme 娶妻; prendre place 就坐; prendre garde 提防

例外:avoir de la chance 走运; avoir de la aplomb 泰然自若; prendre du corps 发胖; prendre du bon temps 尽情享乐

副词短语,不用冠词的部分词组总结。

A : aller à pied 徒步去; se mettre à genoux 跪下; avancer à grand pas 大步前进 ;recevoir à bras ouverts 热情接待

De : payer d’avance 预付; regarder de face 从正面看; rire de bon coeur 欢笑; agir de concert 齐心协力; venir de compagnie 结伴而来

En : se mettre en route 上路; rire en cachette 暗笑; vivre en bonne intelligence 相处融洽; conter en détail 详谈; agir en toute bonne foi 做事诚心诚意

例外:en l’air 在空中; en l’espèce 在这种情况下; en l’occurrence 在目前情况下; en l’absence 在缺席的情况下

用冠词和不用冠词均可,但意义不同的短语。

prendre parti pour / contre qn 表示拥护/反对某人

prendre le parti de faire qch 加入做某事

prendre congé de qn 向某人告辞

prendre un congé de maladie 请病假

faire feu sur qn 向某人开火

faire du feu 生火

faire appel à qn / qch 求助于某人/某事

faire l’appel 点名

faire place à qn /à qch 让位给某人,被某物取代

faire de la place 腾出地方

avoir mal 痛

avoir du mal à faire qch 做某事感到困难
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答