日语,过去式

因为想见朋友,就给他打了电话,这句话后半句要用过去式,那前半句要不要用过去式呢,
铃木上星期买了一辆车,车的颜色很漂亮。
这句呢

因为想见朋友,就给他打了个电话。
友达と会いたいだから、彼に电话を挂けました。
因为已经打了电话,属于过去的事情要用过去式。你想和朋友见面,只是想,还没见面,所以不用过去式。追问

你好,我还是有点不明白,想见面不是过去想的吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-14
名词的过去式:例:~でした。 疑问句:~でしたか。
动词的过去式:例:~食べました。 疑问句:~食べましたか。
な形容词的过去式:例:~亲切でした。 疑问句:~亲切でした。
い形容词的过去式:例:~优しかったです。 疑问句:~优しかったですか。追问

所以前后两句都要用过去式?

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-09-14
友达に会いたいから电话を挂けました。
铃木さんは先周车を买いました。その车の色はきれいです。
相似回答