电影中的“了解”,用英语怎么说?经常看到电影上警察特种部队,收到命令后,说了一句“了解”,用英语...

电影中的“了解”,用英语怎么说?经常看到电影上警察特种部队,收到命令后,说了一句“了解”,用英语怎么说?

电影中“了解”的英语,经常使用如下两种表达方式:
1、roger that
收到;明白了;了解
双语例句:
①"Roger that, " Jack replied.
“收到。” 杰克答道。
②"Roger that, " he says, and then raises his voice to the rest of the Atlantis team. "We have a go. "
“收到,”他回答,并向余下的亚特兰蒂斯队伍提高嗓门:“我们出发。”
③Marine: Roger that, shifting fire.
陆战队员:收到了,转移火力。
2、copy that
收到,了解,知道了;复制那个
双语例句:
①James said "Copy that, we're going in, " Jeff whispered.
詹姆斯说。 “收到,我们这就冲进去 ”杰夫低声说。
②Copy that. I'll make my own decisions to engage.
收到。我会按自己的判断作战。
③Copy that, level off here.
收到,我们现在平飞。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-07-12
警察特种部队会用对讲机直接直接回答:got it, 明白了,了解了
第2个回答  2012-06-08
copy that
roger that
通常是这两个~
第3个回答  2012-06-11
翻译成“了解”不太恰当,原句是“Got it”翻译成“收到”好一点
第4个回答  2012-06-08
roger , over . 了解 , 完毕 。
相似回答