ううん、大丈夫です。気にしないでください。
サッカー部担当ですか。
私もちょっと不安です。冗谈ですよ。しんさんなら、きっと大丈夫だと信じています。顽张ってね。私は信じています。
実は、私、スポーツが全然分かりません。
ううん、今はもう冬になりました。とても寒いです。
桜なら、中国は日本ほど人気ではありません。でも、春の时、花见の人が多いです。
私も桜が好きです。
秋叶原に行きますか。いくなら、私を连れてね。だめですか。
では、写真を见せてもらってもいいですか。
しんさん、仕事の方が重要ですから、都合にいい时にいつに来ても、私はずっとここで待ってます。
こちらも、ありがとうございます。
没关系,请不要在意。
足球部顾问吗?
我也多少有点不安。开玩笑的。我一定也不觉得不安,因为如果是しんさん的话就没有问题,一定没问题。您一定可以做的很好的。加油,我相信您。
其实吧,我对体育是一点儿也不懂。
不,现在已经是冬天了。非常冷。
樱花的话,中国没有日本那么有人气。但是,春天时赏花的人还是挺多的。
我出是挺喜欢樱花的。
去秋叶原吗?带上我一起去吧?不行吗?
那我可以看照片吗?
しんさん工作比较重要,しんさん不论哪一年来,我一定都会在这里等着您。
请问以上日语哪些地方还有语法错误,或者用词不当的地方呢?
请问,是这几句有问题吗?