是的呀,我也很困惑,为啥及物动词后要跟about、with这些介词呢?
追答concern about/with 和concern表达的意思不一样。concern表示:涉及,关系到;使担心 比如说这个例句:我对他的健康表示担心。 应翻译为:I am concerned about his health.而不能翻译成:I concern his health.(语法上不对,concern 不这样用) 但是如果要翻译为His health concerns me.也可以表达相似的意识,可以翻译为:他的健康令我担忧。 仔细体会一下它们之间的区别。 主动与被动
及物动词 vt. [W]
4.使关心[H][(+about/with)]
He was very concerned about her.
他对她非常关心。
这是百度词典里面的,最后一个例句,这是为啥?他说的是在动词里面的
这个其实是concerned 做形容词哦· 做表语·
因此有 concerned about 关心;担忧