喀秋莎的俄语版及翻译的歌词?

如题所述

正当梨花开遍了天涯,
河上飘着柔漫的轻纱!
喀秋莎站在竣峭的岸上,
歌声好像明媚的春光.
她在歌唱草原的雄鹰;
她在歌唱心爱的人儿,
喀秋莎爱情永远属于他.

Катюша - аккорды песни ( Песни Советских Времен )
Em H7
Расцветали яблони и груши,
Em
Поплыли туманы над рекой.
Em C G E7 Am6 Em E7
Выходила на берег Катюша,
Am Em H7 Em (H7)
Hа высокий берег, на крутой.

啊这歌声姑娘的歌声,
跟着光明的太阳飞去吧!
去向远方边疆的战士,
把喀秋莎的问候传达.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

驻守边疆的年轻战士,
心中怀念遥远的姑娘;
勇敢战斗保卫祖国,
喀秋莎爱情永远属于他.

Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

正当梨花开遍了天涯,
河上飘着柔曼的轻纱;
喀秋莎站在峻峭的岸上,
歌声好像明媚的春光.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет.
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
Hа высокий берег, на крутой.
>

«Катюша»
(М.Блантер - М.Исаковский)

Валентина Батищева пела
скачать mp3
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-26
而喀秋莎珍藏着他们的爱情 其实意思差不多 就是翻译中文之后 为了唱出来更美这段歌词的翻译符合原文本意,是可“信”的,并已经得到人们的普遍认可。
第2个回答  2013-04-03
买两个萝卜切吧切吧剁啦,加四块豆腐咕啦咕啦炖了
相似回答