make和do是英语中的常用动词,有些“袖珍”英汉词典对这两个词提供的中文解释都是笼统的“做”。同样是做,区别是,do有做某一个范围的事的意思,make是直接做。
比如
do one’s bed是“铺床(整理被子等)”,
make one’s bed是“(给自己)做一张床”
make,英 [meɪk] 美 [meɪk]
v.做,制作,制造;建造;创造;使存在,使形成;带来;迫使做;组成;合计,共计;挣得,赚得(钱或利润);赶上(火车等);及时到达(某个地点);(准备)朝(特定方向)走去;〈非正式,主北美〉求欢;诱奸;(桥牌、惠斯特牌等)赢(一墩牌);(潮)涨;(潮)退
n.(产品)制造者;牌子;通电,接电。
do 英[du] 美[du]
aux. 构成疑问句和否定句; 代替动词; 用于加强语气;
vt. 做; 干; 进行; 从事;
vi. 表现; 进展; 引起; 行过;
make后面不能直接加to do或者直接加do 应该是make sb to do sth;让某人做某事 或者 make sb do sth;使得某人做某事
make和do都是“做”,有什么区别?