相信很多小伙伴也会遇到题目这两个词汇,下面我就讲讲它们的区别ヾ(✿゚▽゚)ノ,call sb up通常指的是通过电话联系某人,而call sb则更为广泛,可以是通过电话联系,也可以是直接呼唤或召唤某人。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:
了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ
1、含义不同
call sb up通常指的是通过电话联系某人,而call sb则更为广泛,可以是通过电话联系,也可以是直接呼唤或召唤某人。
例句:
①I will call him up tomorrow. 我明天会给他打电话。
②I will call him in the meeting. 我会在会议中叫他。
2、使用场景不同
call sb up主要用于电话交流的场景,而call sb则可以用于各种交流场景,包括面对面的交流。
例句:
①She called me up to discuss the project. 她打电话给我讨论项目。
②She called me to help her. 她叫我帮她。
3、形式不同
call sb up是一个短语动词,其中的up是副词,用来强调动作的完成;而call sb则是一个简单的动词短语,没有副词的修饰。
例句:
①He called me up to say goodbye. 他打电话给我说再见。
②He called me to say goodbye. 他叫我说再见。
call sb up和call up sb的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、call sb up:征召;号召某人。
2、call up sb:打电话给某人。
二、用法不同
1、call sb up:call可用作不及物动词,也可用作及物动词。作“喊”“叫”解时,多接简单宾语,作“叫来”“请来”解时,多接双宾语,其间接宾语可转化为介词to的宾语,作“命名”“称为”“认为是”解时,可接以名词或形容词充当补足语的复合宾语。
2、call up sb:call偶尔也可接由动词不定式充当补足语的复合宾语。call接复合宾语时,如宾语为动词不定式或动名词,而其补足语为形容词或名词时,则须以it置于宾语位置上充当形式宾语,而把真正的宾语置于其补足语之后。
三、侧重点不同
1、call sb up:当sb是不定代词的时候,只能是call sb up。
2、call up sb:当sb是人名或指定的某人时候,可以用call up sb。
当sb是不定代词的时候,只能是call sb up, 例如,call her up,call him up...
当sb是人名或指定的某人时候,比如 call Tom up, call up Tom, call mom up, call up mom...两种表达都是对的,只有sb是不定代词时候,只能为call sb up.
call sb.意同 ring sb. up/telephone sb.表示给某人打电话。
而call sb. at 相当于 visit sb.表示登门拜访某人的意思。
从释义,用法,使用环境,形象和影响范围五个维度分析call sb up 和 call sb 的区别,详细内容如下。
1. 释义区别:
- "call sb up" 是指通过电话与某人进行交流或沟通。
- "call sb" 也指通过电话与某人交流或沟通,但更常用的是不带副词的简化形式。
例句:
- I'll call her up and ask if she wants to join us for dinner.(我会给她打电话,问问她是否愿意和我们一起吃晚饭。)
- I need to call my mom.(我需要给我妈妈打电话。)
2. 用法区别:
- "call sb up" 是较正式的用法,常用于书面语或正式场合。
- "call sb" 是更常见的口语用法,可以在正式和非正式场合中使用。
例句:
- She called me up to invite me to her wedding.(她给我打电话邀请我参加她的婚礼。)
- I'll call him tomorrow and discuss the details.(我明天会给他打电话,讨论细节。)
3. 使用环境区别:
- "call sb up" 适用于较正式的场合或需要强调通过电话交流的情况。
- "call sb" 在各种场合中使用,可以是正式或非正式的交流。
例句:
- The manager called up the employee to discuss the project.(经理给员工打电话讨论项目。)
- I need to call my friend about our weekend plans.(我需要给我的朋友打电话讨论我们的周末计划。)
4. 形象区别:
- "call sb up" 暗示着通过电话连接起来进行交流。
- "call sb" 较为简洁,主要强调与某人交流或沟通。
例句:
- He called me up late at night to share the good news.(他深夜给我打电话分享好消息。)
- I have to call my boss and inform him about the delay.(我必须给我的老板打电话告知他有关延迟的情况。)
5. 影响范围区别:
- "call sb up" 的影响范围较窄,特指通过电话与某人进行沟通,强调通话这一行为。
- "call sb" 的影响范围更广,可以包括通过电话与某人交流涉及的各种情况和结果。
例句:
- She called up her friend to apologize for the misunderstanding.(她给她的朋友打电话,为误解道歉。)
- I'll call him later to discuss the project deadline.(稍后我会给他打电话,讨论项目的截止日期。)