高中语文必修二离骚原文

人教版 高中语文必修二 《离骚》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-06-05

高中语文必修二离骚原文:

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

译文:

我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。

我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。

他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。

这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

方和圆怎能够互相配各,志向不同何能彼此相安。

宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!

后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。

既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。

没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。

把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。

虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。

我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。

佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。

人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。

即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!

扩展资料

一、《离骚》的艺术特色

1、比喻手法和对偶句式的运用。

2、浓郁的浪漫主义气息。其具体体现在丰富的联想和想像上,在诗中,诗人心情地发挥他那神奇的想像力,用奇特的爱好表达心声,把现实的背景与虚设的幻境巧妙地融为一体,显示了浓厚的浪漫主义气息《离骚》。

二、作者简介

屈原(约前 339 —约前 278 ),我国最早的大诗人。名平,字原 ,又自云名正则 ,字灵均。战国楚人。初辅佐怀王,做过左徒、三闾大夫。主张彰明法度,举贤授能,改革政治,东联齐国,西抗强秦,其政治理想的内容是“美政”。后遭谗去职,两次被流放,因无力挽救楚国的灭亡,政治理想无法实现,投汨罗江而死,以明其忠贞爱国之志 。其主要作品有《离骚》、《天问》、《九歌》、《九章》、《招魂》、《卜居》、《渔父》。

屈原是中国文学史上第一位伟大的爱国诗人。1953年,世界和平理事会通过决议将屈原列为世界四大文化名人之一(波兰天文学家哥白尼、法国文学家拉伯雷、古巴作家和民族运动领袖何塞·马蒂 )受到全世界人民的隆重纪念。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。

三、《离骚》创作背景

关于《离骚》的创作背景,据《史记.屈原列传》说,年轻得志的屈原遭到同僚上官大夫的谗害,楚怀王因而疏远了他,他“忧愁幽思而作《离骚》”。可见,《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗,是屈原生活历程的形象记录,是屈原面对个人与国家的厄运,对于过去和未来的思考,是一个崇高而痛苦的灵魂的自传。

参考资料来源:百度百科-离骚

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-06-03

《离骚》   战国·屈原

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

翻译:

我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。

贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。

本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。

雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。

真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。

赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。

裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。

再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。

忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。

人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?

扩展资料

课文节选自战国时期诗人屈原创作的诗篇《离骚》,是中国古代最长的抒情诗。全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远影响。

1、《离骚》的创作年代

西汉·司马迁在《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”

译:屈原被放逐以后,写了《离骚》。

据此则当作于屈原放逐之后。今人对此说法不一,有说作于楚怀王时屈原被疏远以后,还是作于楚顷襄王时屈原被流放以后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而成于顷襄王初,迄无定论。

2、《离骚》的创作缘由

西汉·司马迁在《史记·屈原列传》中引西汉·刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。”又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”

译:

屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。

屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?所以屈原写《离骚》的原因是因为内心的怨恨。

屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。

由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。

本回答被网友采纳
第3个回答  2019-05-27

高中语文必修二《离骚》原文如下:

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。                

翻译:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。                

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。                

翻译:我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。                

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。                

翻译:他们弹劾我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。                

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。                

翻译:这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。                

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。                

翻译:怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。                

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。                

翻译:那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。                

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。                

翻译:庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。                

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。                

翻译:违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。                

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。                

翻译:忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。                

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。                

翻译:宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。                

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。                

翻译:雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。                

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?                

翻译:方和圆怎能够互相配,志向不同何能彼此相安?                

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。                

翻译:宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。                

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。                

翻译:保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞。                

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。                

翻译:后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。                

回朕车以复路兮,及行迷之未远。                

翻译:调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。                

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。                

翻译:我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。                

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。                

翻译:既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。                

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。                

翻译:我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。                

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。                

翻译:没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。                

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。                

翻译:把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。                

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。                

翻译:虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。                

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。                

翻译:我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。                

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。                

翻译:佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。                

民生各有所乐兮,余独好修以为常。                

翻译:人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。                

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

翻译:肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?

扩展资料

《离骚》作为长篇巨著,所表现的思想内容是极其丰富的。关于它的内容层次,历来也有各种各样的分法。

大致说来,诗的前面部分是从自己的世系、品质、修养和抱负写起,回溯了自己辅佐楚王所进行的改革弊政的斗争及受谗被疏的遭遇,表明了自己决不同流合污的政治态度与“九死未悔”的坚定信念。

中间部分是借女劝告、陈词重华,总结历史上兴亡盛衰的经验教训,阐述了“举贤授能”的政治主张,并从而引出神游天地、“上下求索”的幻想境界,表现了对理想的执著追求。

最后部分是在追求不得之后,转而请灵氛占卜、巫咸降神,询问出路,从中反映了去国自疏和怀恋故土的思想矛盾。

参考资料

百度百科--离骚 (屈原诗作)

本回答被网友采纳
第4个回答  2018-06-15

答案:高中语文必修二《离骚》原文如下:

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

拓展资料:1.译文

我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。 

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。 

贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。 

这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。 

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。 

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。 

本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。 

违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。 

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。 

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。 

雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。 

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。 

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。 

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。 

真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。 

转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。 

赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。 

为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。 

裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。 

不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。 

再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。 

清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。 

忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。 

我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。 

人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。 

肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?

2.《离骚》《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达他要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的实现和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想像,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远影响。其主要注本有东汉王逸的《楚辞章句》、南宋朱熹的《楚辞集注》、清代戴震的《屈原赋注》等。

相似回答