66问答网
所有问题
有关一种虫子的文言文
是2个字的,叫什么忘了,好象偏旁都是虫字旁的,要有关这种虫子的文言文原文和意译
(有每个字的翻译的更好,可以 多给点)
举报该问题
推荐答案 2008-03-15
原 文
蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,印其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负,苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!
蝜蝂之死译文
蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。
1.其背甚涩的涩(解释): 劳累
2.为去其鱼的鱼(解释): ....应该是为去其负的负吧!负(解释):背的东西
3.翻译:蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。
4.根源:蝜蝂之死理解
现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。虽然他们的外形看起来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了!
成语概括:贪得无厌
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://66.wendadaohang.com/zd/DiD2spvD.html
其他回答
第1个回答 2008-03-15
蜉蝣吗?
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处?
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息?
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说
这是《诗经 曹风 蜉蝣》里的句子。
大意就是:
蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像美丽的衣裳。我的内心很忧伤啊,哪里才是我归宿的地方啊!
蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像华美的衣服。我的内心很忧伤啊,何处才是我归息的地方啊!
蜉蝣破穴穿洞出生时,真像洁白如雪的麻布衣。我的心很忧伤,哪里才是我止息的地方?
蜉蝣:昆虫名,又叫渠略,身体很小,翅薄透明,栖息水边,会飞,但寿命很短,朝生暮死。
於:一般认为这里的“於”是古“乌”字,即“何”的意思,又有把它解为叹词讲的。
我:同“何”。“我”、“何”古音通,并可互借。还有一说,把我做第一人称解释。
归说:这里的说念税,意思是止息、舍息,犹前面的“归处”、“归息”。
这首诗是讽刺曹国贵族在国家衰乱、危在旦夕的情况下,仍然奢侈享乐,因而诗人感叹自己不知身归何处。今人引用它,还有女子不知归属的意思,有“花开当折直须折,莫待无花空折枝”的味道。
相似回答
观察
虫子的文言文
答:
译文: 蝜蝂是
一种
擅长背东西的
小虫
。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常困难也不停止。它的背很粗糙,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。
有的
人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西像原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它...
虫
居住
文言文
答:
《以虫治虫》
元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。 译文 元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正在危害秋天田野...
找一篇
文言文
讲的一只
虫子
,一边走一边往背上放石头,直到最后被石头压死...
答:
蝜蝂之死 蝜蝂者,善负
小虫
也。行遇物,辄持取,印其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负,苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,...
螳螂之勇
文言文
翻译
答:
1
. 螳螂之勇
文言文
翻译 齐庄公出错,有螳螂举足,将搏其轮.问其御曰:"此何虫也?"御曰:"此是螳螂也.其为虫,知进而不知退.不量力而轻就敌."庄公曰:"此为人,必为天下之勇士矣."于是回车避之,而勇士归之. 齐庄公出去打猎,有一只
虫子
抬足挡住庄公的车轮,庄公问给他驾车的人:“这是什么虫子啊?”驾...
怪哉
虫文言文
翻译
答:
怪哉
虫文言文
翻译 怪哉虫文言文 武帝幸甘泉,驰道中
有虫
,赤色,头眼齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”...
以虫治
虫的文言文
翻译?
答:
选自沈括《梦溪笔谈》 庆州界:庆州地域 生:生长出了(动词) 子方虫:今称黏虫,危害麦类、玉米、高粱、水稻等多种作物 方:正当 为:成为 之:的 害:危害 一虫:
一种昆虫
狗蝎(xiē):口器咀嚼式,有强大铗状尾须一对,能夹人、物,杂食性或肉食性。 其:它的 喙(huì):本是鸟兽...
大家正在搜
我在文言文中的有几种
文言文中与的意思有几种
家里有一种白色的虫子
文言文有哪几种
为什么文言文可以有多种解释
之在文言文的五种解释
我用文言文有几种说法
以文言文翻译有几种
之在文言文中的多种意思
相关问题
虫子 古文中叫什么
有关“朋友”的文言文
有关于虫子的文言文(古文),在本周日需要,请回复,谢谢,谢谢...
关于昆虫的文言文
有关木有里面长虫子了的一篇古文里的一句话
文言文 偩蝂虫
文言文《酒虫》翻译