介词后面可以引导直接宾语吗?On ne t'attend pas ;pour une fois, on te demande d'être à l'heure .

明明是demander de , 后面的应该是间接宾语,但是为什么 海译文出版社的《法语现代语法》P223说demander 引导的是直接宾语?

demander 是一个直接及物动词,后面引出直接宾语, 你看他的结构 : demander qch. à qn.

看一个动词是不是及物动词,要看他是否有直接宾语, 也就是说他的后面有宾语名词时,要不要介词, 要介词就是间接及物动词, 没有介词就是直接及物动词, 比如 demander qch. à qn , 这个动词可以有一个或者两个宾语, 比如楼上说的,就是仅有一个宾语, demander le taxi (直接宾语)或者有两个宾语,一个直接宾语,一个间接宾语(或者被称为第二宾语) : Je te demande pardon.

比如 apprendre qch. ( apprendre le français), 这么看来 , 这是一个及物动词,但是如果后面加原形动词的话,应该是 apprendre à faire qch. 但他仍是及物动词

所以说, 不要看他后面用原形动词时,要不要介词, 来判断,这样会出错的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-23
看不同情况,介词后是不可以跟直接宾语的,提问中的句式是固定语法结构demander de faire qch à qn,文中的te是间接宾语,因为法语中的表示动作对象“你”的时,直接宾语和间接宾语的形式都是te,所以容易产生混淆,主要是看固定语法结构。
demander 后可以引导直接宾语,比如有表示“问,要”的意思,如demander l'heure 问时间,demander l'addition 要账单或译为要结账。此时 l'heure和l'addition 都是动词的直接宾语
希望能解决你的问题,谢谢
相似回答
大家正在搜