作文《……中的文化》怎么写?

如题所述

语言文字中的文化 语言,是人与人沟通的纽带;语言,是人与人交往的桥梁;语言,是人与人共同的结晶。中国是一个历史悠久的名族,在五千年的历史长河中,汉字的文化源远流长,博大精深。浩瀚的历史长河,语言文字一直伴随着国家的发展与人类的进步。中国汉字,我们每一位炎黄子孙的骄傲,是一代代人智慧的结晶,是我们中华民族的象征。自从我接触了语言文字,它的无穷魅力就深深地吸引了我。
李商隐曾经写过“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”。这些语言文字就像一首动听的“情歌”,也是歌颂一种无私奉献的精神。被人们千年不断传送并发扬着这种精神。其语言色彩给了我们以很大的艺术想象,感情动人。通过这些感人的文字,我们仿佛看到了蚕吐完了丝,奉献了他全部的力量,便默默无闻地离开了人世。这不正是母亲的写照吗?孟郊的《游子吟》,仅寥寥数语就能把母亲在烛光下为游子赶制出门衣服的动作和心理刻画得话灵活现。语言文字就像一个画家,以她那神奇的画笔,为我们勾勒了一个个栩栩如生的人物画像;又像是一位雕塑,以他那精湛的技术,为我们塑造了一个个别具一格的雕像。
每当我们写下一个个生动的汉字时,一定会感叹汉字世界的神奇。“横”、“竖”、“撇”、“捺”,看似简简单单的笔画,却组成了成千上万的汉字。
一个“笑”字,会让我们笑逐颜开;一个“衰”字让我们黯然失色,一个“怒”字让我们火冒三丈······如此简单的汉字,却描绘了一个人的喜怒哀乐等多种神态,谁又不说语文是一个最神奇的魔术家呢?
几个汉字,便组成了一首优美动听乐曲,令人赏心悦目,几个汉字让人们在情感与思想上得到了升华。文字让我们的情感得以传递;让我们在历史的长河中尽情遨游;让我们在语言文字上达到了更高的境界。文字让我透过一扇扇视窗,打开一篇篇华美的诗篇,让我尽情吮吸字里行间蕴藏的甘露。文字犹如我心中的一眼清泉,使我的思想变得纯洁。
人们常说,语言文字是一种艺术,一种希望。而我却说,语言文字是一首诗歌,一篇乐章,一幅图画;更是一种情、一种美、一种意。每一个汉字都是祖先的心血,每一个人都要热爱它,保护它。你要,我也要。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-13
英语学习中的文化
中国学生一般认为,英语学习就是掌握好语音语调、语法和词汇。大多数英语学习者会简单地认为只要语音语调完美、语法精确、词汇量巨大,学习英语就算是万事大吉了。其实,在实际应用中我们会发现,只具备这些是不够的,其中还有很大的文化因素。正如L.A.White 所说:“语言是文化的载体,每个民族的文化在其语言中表现得最为全面和完美。语言总是在文化发展的各个阶段完整地、协调地反映文化,并将其固定下来,世代相传,成为民族文化与知识的载体和集体经验的储藏器。” 因此,我们在学习一种语言时,除了语法,词汇等等,还要学习他的文化。
对于中国的英语学习者来说,文化的积累不可能是一蹴而就的。要了解文化,感受文化,进而在语言的应用中实现跨文化的成功交际,首先要对文化有一个准确的定义。文化是一个涵义极广的概念。《辞海》里对文化是这样定义的:从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。但为了便于区分,人们习惯上将文化分为两类,把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称为知识文化;把社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等称为交际文化或常识文化。就英语学习而言,文化涉及到英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。
(一)缺乏文化意识导致日常交流不畅
绝大多数英语学习者掌握英语的目的就是为了更好地进行日常交际和对话,所以这里面包含的文化错误也是最多的、最常见的。
这里有一个例子,摘自一篇简单地介绍一家快餐店的文章:
“You pick out what you want and put it on your tray, which you have to push along a special rack till you reach the cashier.”
很多中国学生对这个句子的理解含糊不清。理解上出现困难,原因不在于词汇,句式结构也不复杂,难就难在对国外最普通的快餐就餐环境缺乏相应的了解,所以理解上产生了障碍。实际上这句话讲的是到快餐店吃东西的情形:先选好中意的食物,然后再付钱。可以这样翻译:自己挑选食品,放在盘子里,把盘子放在架子上,推着盘子到收银台付钱。
绝大部分同学学习英语不是把它作为将来研究的对象,而更多的是把它作为一门工具在学习。学习语言这个工具的目的是为了交流。
再看下面几个例子。老师给同学们讲了两个半小时的课后,就会有同学走上讲台来说:“老师,您辛苦了!”在中国文化中,人们会认为这个学生很懂事,很懂得体贴人和关心人,作为老师也会感到很欣慰,因为自己的付出换来了学生的问候和关心。
但是,如果讲课者是一位美国教授,他会认为这是对他智商的一种侮辱,他会很自然地想到:“难到我一个堂堂的教授,连两个半小时的课都讲不了吗?”他会觉得你是在怀疑他的能力,是在讽刺他、侮辱他、打击他。那么,在英语环境中这种问候应该怎么表达才符合英语国家的文化呢?应该说:“Did you enjoy your class?”或者说:“Did you have a good time?”
(二)缺乏文化意识导致语言使用错误
语言是文化的载体,语言是文化的折射镜。没有文化的承载,很多英语句子的理解就成了无源之水、无本之木。简单、肤浅的逐字逐句对译不仅会造成交流的困难和不畅,甚至会造成语言本身的表达错误。这就是我们时常提到的中文式英语。如果说前面提到的日常生活中文化的缺乏导致交流不畅,那么这里的文化缺乏所导致的语言错误对于交际来说,就一定是彻底的失败。本回答被网友采纳
相似回答