求日语高手帮忙翻译!因为是回复老师的邮件,请务必用敬语!非常谢谢!!

【不需要一个字一个字的翻译,希望是非常尊敬又感谢的语气,自然的语气,谢谢!】
老师,回信已收到。因为我家住在书店的附近,所以如果老师来的时候有什么需要帮助的,随时来找我,我很荣幸可以帮忙。也因为是南京人的关系,所以想给老师介绍我喜欢的南京。对了,南京大学也在书店附近,老师有听说过吗?南京大学历史悠久,面积很大也很美丽,到时候有时间的话,老师也可以和您的熟人(老师用了"知人")一起去看看。希望老师玩得开心。

跪求日语高手 促进中日友谊。。。非常感谢!!

先生 ご连络ありがとうございました。私は本屋の近くに住んでおります。だからもしなんかお役に立てるところがあれば、踌躇なく教えてください。地元なので、大好きな南京を先生に绍介できると嬉しいです。そういえば、南京大学は本屋の近くに所在していることを御存知ですか?南京大学は歴史が长いし、面积も広いし、绮丽な学校です。もし时间があれば、知人と一绪に访ねるのも面白いかもしれません。この旅を楽しめるように愿います。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-13
***先生:
いつもお世话になっております。
ご连络していただきありがとうございます。
さて、私は本屋さんの近くに住んでおりますので、何にかをご协力いただけることがあれば、
是非にごご连络してくださいいませ。
私は南京出身だから、先生に大好きな南京をご绍介していただきたいと思います。
また、南京大学も本屋さんの隣である、ご存知でしょうか。南京大学は、长い歴史が持ち、広くて绮丽な大学でございます。
今度、ご都合がよろしければ知人と一绪にご见学に行って见てください。楽しい旅になるようにお祈り申し上げ。

***より

以上です。追问

非常感谢!!有个小问题想问一下:
何にかをご协力いただけることがあれば、
是非にごご连络してくださいいませ。

这句话 是不是多打了几个假名呢?能给我写一下正确的吗?这句话就好,谢谢!!

追答

没有多打,你不是要敬语吗,这都是敬语。

竟然选择那个是最佳,呵呵。

追问

不是的,他回答的早很多,在您没有回答之前我已经选过了。非常感谢您!

我的意思是 比如 ご连络 之前,为什么还有一个 ご 呢?

追答

哦,那个是笔误,去掉一个就行。

追问

那这句话的开头呢? 何にかをご协力 是不是也多打了什么呢?
麻烦您帮我看下,谢谢!

追答

何にかをご协力いただけることがあれば、
是非にごご连络してくださいいませ

这句吧,没有错啊。这是两个词 何にか(有什么事情) を(助词) ご协力(帮忙 协助)

相似回答