法语中的介词à怎么用啊?

比如说这句

Ma soeur va à l'école à sept heures.
这里面的该怎么解释?

Ma soeur va à l'école à sept heures里面 à的意思是 引导地点状语

具体详细用法总结见下面
1.引导地点状语:
  Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。 (aller à)
  Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。 (habiter à / habiter)
  Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。 (arriver à)
2.引导时间状语:
  Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面?
  À la veille de Pâques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。
3. 引导结果或目的状语:
  L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。
  J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。
4.引导价格或数量状语:(来源:学网)
  Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。
  Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她们6个人挤在两个房内。
5.引导方式、方法或工具状语:
  Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。
  Il mange à la française.他的饮食习惯和法国人一模一样。
6.引导名词补语:
  Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我买了三只茶杯。
  C’est un ami à mon oncle.这是我叔叔的一个朋友。
7.引导间接宾语:
  Cette maison appartient à ma tante.这幢房子属于我姑姑。
  Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花给夫人。
8.引导直接宾语:
  虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 à。例如:
  Ils aiment à lire les bandes dassinées.他们喜欢上了看连环画。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-30
à和de是法语非常灵魂的两个介词。非常非常的复杂。

这里是表地点和表时间。
我姐姐去学校在7点。
相似回答