i'll buy it与i'll take it

这两个是不是同意句啊
两者有什么区别

是同意句,没什么很大的区别,一般美国人在买东西的时候经常说I'll take it.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-12-12
严格来说两者之间的细致差异为:

I'll buy it
我买下他

这种说法也可以指“相信”
例如 I'll buy your story 我相信你的解释
但上下文并列
显然不是这个词义

I'll take it
口语化的说法就是“我买了/我要了”
有可能不涉及到金钱的买卖
但可能性不高
第2个回答  2007-12-12
没太大区别
i'll buy it-我买它了
i'll take it-我要它了本回答被提问者采纳
第3个回答  2007-12-12
买东西的时侯, 这俩句是通用的.

I'll take it 用的范围很广, 不一定金钱的买卖

句例: How do you feel about the terms and conditions listed in this contract?

It is OK. I'll take it.
第4个回答  2007-12-12
如果是在买东西的时候..都可以.
但i'll take it范围更广一些..