哪位英语高手能帮忙翻译一下一个句子吗,小弟感激不尽啊

你好,近来还好吗?你的气消了没有,你的心平静下来没有?
在中国,有三种合同关系:1.公司与公司 2.公司于个人 3.个人与个人
而我们之间的合同关系是个人与个人的
你们所付的工程款是按合同所标注的,也就是我做多少得到的多少。你付的70W是我们所做的工作应付的款额。

Hello, how is everything going? Have you calm down now?
in China, there are three types of contractual relationships: 1.between two companies 2.between company and the individual 3. between individuals. Our relationship is between the individuals.
Your payment for the project is according to the contract, it means that i need t get the payment according to my work. You paid 70 W is what we should get because of our work.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-20
Hello, recently? Your gas consumption not your heart calm down no?
In China, three types of contractual relationships: (1) company and the company 2、 the company in individual 3. Individual and personal
Our contractual relationship between the individual and personal
You have to pay for projects under the contract marked, that is, I do how many get. 70W you pay is the amount payable by the work we do
第2个回答  2012-06-21
我叫你个实用的,以后就不用问别人了,在网页上搜索翻译就行了,是百度翻译,你也可以下载翻译器,百度翻译可以吧中文翻译成英文,吧英文翻译成中文,还有几种语言你自己去看看吧,
相似回答
大家正在搜