日语中的“你”“我”“他/她”

日语中“你”“我”“他/她”都有哪些?分别的用法是什么?
拜托教一下!!
什么身份的人在什么场合对什么人用?

「我」:
私(わたし)、あたし、仆(ぼく)、俺(おれ)…
私:工作生活中男女基本都适用
あたし:女性自称,男性可别用哦,呵呵
仆:生活中男性自谦用的
俺:朋友中男性适用,女性勿用,下对上勿用哦
「你」:
君(きみ)、あなた、おまえ…
君:普遍使用,男女适用,可用于对不熟悉的人
あなた:也比较普遍,但多用于夫妻双方互相称呼
おまえ:比较不礼貌,朋友间使用,最好别贸然使用
「他」:
彼(彼):没什么特别,普遍使用
「她」:
彼女(かのじょ):没什么特别,普遍使用

以上个人观点,仅供参考^_^
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-11-26
你:あなた、君(きみ)、お前(まえ)
我:わたし、俺(おれ)、わたくし.仆(ぼく)
他:かれ
她;彼女(かのじょ)
用法都是作主语。
比较値得区分的是’我’的几种表达方式:
わたし:通用
俺(おれ):男性用语,对同辈及身份较低的人使用.
わたくし:一般在服务行业里对客人所使用.
仆(ぼく):男性用语,对同辈及后辈是使用.
第2个回答  2007-11-26
你:较随便的,kimi君; 或者常用正式点的あなだ,这也用于"亲爱的"意思
我:watashi 私 (わたくし・わたし ),正式场合用わたくし,比较少用,一般用わたし

他/她:kare/kanojyo 彼・彼女 かれ・かのじょ
这个有男女朋友的意思

一般用,他/她:あの方 ・あの子 あのかた・あのこ
第3个回答  2007-11-26
我就是 wataxi
第4个回答  2007-11-26
你:あなた、君(きみ)、お前(まえ)
我:わたし、あたし、俺(おれ)、わたくし.仆(ぼく)
他:かれ
她;彼女(かのじょ)

あなた:一般女性不要乱用,因为在夫妻或情侣间是“亲爱的”的意思。
わたし:通用
あたし:儿童或地区性用语。
俺(おれ):男性用语,对同辈关系好的及身份比自己低的人使用.
わたくし:一般在服务行业里对客人所使用.
仆(ぼく):男性用语,对同辈关系好的及身份比自己低的人使用.
相似回答