求中文歌词~~日文达人请进~~

在网上找的日译中歌词都翻得不太准,无奈之下只好到此求助,麻烦日文达人帮忙翻译~~

我有几点要求:
要求1:要中文对照翻译,按照以下格式翻译:
あなたとふたりで歩きたい
想和你两个人散步.
夕焼け色に染まる この砂浜
被夕阳照映的沙滩.
あしたはきっと何か起こる
明天一定会有什么发生.
愿いを込めて瞳闭じれば闻こえる波音
闭上眼睛许个原的话能听到波涛的声音
SummerDays
夏天

要求2:务必翻译准确,前后句子意思连贯,通顺
要求3:别拿网上翻译好的来,之前已经说过,我就是看不惯翻译不准才到此求助,我手头上有几份在网上收集到的......
要求4:最好是人工翻译,用翻译器也翻得不准......
......是不是太挑剔了啊?如果满足以上要求,将会多10分悬赏!!!

一:
歌名:Still I love you

Plastic Lies みつめるだけで満たされた
Paper Heart あの顷には戻れないから…

ひと目 あなたに逢うたくて 声が聴きたくて
駆け抜けた街角で 息を止めた
月が照らすふたりの影 不意に重なって
立ちすくむ 永远より长い一瞬
いつも あなたの隣で はしゃぐ私がいたよね
ひとつ またひとつ消える 私だけの场所

Plastic Lies みつめるよりは幸せと
Paper Heart 自分についた嘘が騒ぐ
情けないほどに 爱してる
やり场のない情热だけ残った
きっと谁もが臆病な 素颜隠すため
无理に笑う事ばかり 上手くなるね
时が経てば忘れられる そんななぐさめも
虚しいほど本気だって 気付けなかった
どこへ逃げても苦しい 思い出ばかり溢れて
无口すぎる优しさが 今は罪になる

Plastic Night フェンス越しの夜空に见た
Paper moon 冷たい月明かりに叹く
打ち寄るうねりにより暗く
揺れる想い抱きしめて叫ぶの
Still I Love You

二:
歌名:YOU

胸に抱くキミへの言叶
いつか伝えたいな

零れる微热 高鸣る鼓动
始まりは分からないけど
一度気付いた 消えない想い
嘘にはもう出来ないから
出会えたのがありふれた偶然だとしても
特别な意味を感じてる

キミのそばに居られることを
いつも神様に感谢です
迷いのないキミの横颜
ずっと眺めていたい
キミと二人过ごす时间が
揺るぎない力をくれるよ
ふいに浮かぶキミへの言叶
いつか伝えたいな

仅かに触れる暖かい指
优しい台词 それだけで
梦の続きを见ているような
不思议な気持ちになれるよ
もしもいつの日かお互いを见失っても
また何度でも巡り会える

キミの大切な思い出に
どうか私も居るますように
见たことないキミの世界を
もっと分けて欲しい

キミがに愿うことの全て
余すことなく叶えたいよ
信じられるキミのためなら
何でも変われる

それば色めく花のように
远く咲き夸る物语
决して消えはしない音色が
风に乗せて响

キミと二人过ごす时间が
揺るぎない力をくれるよ
祈り込めるキミへの言叶
深く届くように

就这么多了......
欢迎到summerdays吧:http://post.baidu.com/f?kw=summerdays
三:
歌名:予感
届け! 强く 切なく 心が叫んでる
もう少し あと少し この手を伸ばして
ずっと隠してる 特别な感情を
顽张って 抑えてた
きっと気づかない あなたはいつも通り
微笑んで 応えてた
风に揺れる 木の叶のように
ざわざわ 騒ぐ 胸が弾けそうで
届け! 强く 切なく 心が叫んでる
もう少し あと少し この手を伸ばして
いつか きっと素直に コトバにできるはず
大丈夫 どこまでも ときめき 止まらない
ぎゅっと结ばれる 运命の赤い糸
神様を 信じてる
そっと祈ってた 特别な感情が
あなたへと 繋がった
雨に濡れる 野の花のように
はらはら 落とす 雫を受けとめて
响け! 强く 切なく 心の真ん中に
もうひとつ あとひとつ 振り绞る勇気
いつか きっと素敌な ふたりになれるはず
大丈夫 いつまでも ときめき 终わらない
风に揺れる 木の叶のように
ざわざわ 騒ぐ 胸が弾けそうで
届け! 强く 切なく 心が叫んでる
もう少し あと少し この手を伸ばして
いつか きっと素直に コトバにできるはず
大丈夫 どこまでも ときめき 止まらない
最好附上罗马音,中日罗马同译
5L就算句子没意思看翻译出来的句子通不通顺,连贯性如何,中文还看不懂啊

一:
歌名:Still I love you

Plastic Lies みつめるだけで満たされた
Mi tu me ru da ke de mi ta sa re ta
(塑料做的谎言)凝视着你就已足够

Paper Heart あの顷には戻れないから…
A no ko ro ni ha mo do re na yi ka ra
(纸做的心)因为已无法回到那个时候

ひと目 あなたに逢いたくて 声が聴きたくて
Hi to me a na ta ni a yi ta ku te ko e ga ki ki ta ku te
想见你一面 想听听你的声音

駆け抜けた街角で 息を止めた
Ka ke nu ke ta mi chi ka do de yi ki wo to me ta
穿过街角 屏住呼吸

月が照らすふたりの影 不意に重なって
Tu ki ga te ra su hu ta ri no ka ge hu yi ni ka sa na te
月光映着我俩的影子 竟不经意地重叠在一起

立ちすくむ 永远より长い一瞬
Ta chi su ku mu eyi en yo ri na ga yi yi shun
呆呆地站着 那一瞬间比永远更长

いつも あなたの隣で はしゃぐ私がいたよね
Yi tu mo a na ta no to na ri de ha sya gu wa ta shi ga yi ta yo ne
以前 你的身旁总是有着淘气的我

ひとつ またひとつ消える 私だけの场所
Hi to tu ma ta hi to tu ki e ru wa ta shi da ke no ba syo
一个 又一个地消失 只剩下我一个

Plastic Lies みつめるよりは幸せと
Mi tu me ru yo ri ha shi a wa se to
(塑料做的谎言)比注视着你还要幸福

Paper Heart 自分についた嘘が騒ぐ
Ji bun ni tu yi ta u so ga sa wa gu
(纸做的心)对自己说的谎在不断扰乱着我

情けないほどに 爱してる
Na sa ke na yi ho do ni a yi shi te ru
可怜地深爱着你

やり场のない情热だけ残った
Ya ri ba no na yi jyou ne tu da ke no ko ta
却只剩下我没有舞台的热情

きっと谁もが臆病な 素颜隠すため
Ki to da re mo ga o ku byou na su ga o ka ku su ta me
肯定 谁都是在胆小地藏起自己的脸

无理に笑う事ばかり 上手くなるね
Mu ri ni wa ra u ko to ba ka ri jyou zu ku na ru ne
都是些强颜欢笑 变得很擅长

时が経てば忘れられる そんななぐさめも
To ki ga ta te ba wa su re ra re ru so n na na gu sa me mo
经过时间的洗刷就能忘记 你给的那种安慰也会随之一起

虚しいほど本気だって 気付けなかった
Mu na shi yi ho do hon ki da te ki zu ke na ka ta
真心变的如此空虚 我竟没有注意到

どこへ逃げても苦しい 思い出ばかり溢れて
Do ko he ni ge te mo ku ru shi yi o mo yi de ba ka ri a hu re te
逃到哪里都逃不出痛苦 回忆却在漫溢

无口すぎる优しさが 今は罪になる
Mu ku chi su gi ru ya sa shi sa ga yi ma ha tu mi ni na ru
沉默寡言的温柔 现在却是一种罪

Plastic Night フェンス越しの夜空に见た
Fe n su go shi no yo zo ra ni mi ta
(塑料似的夜晚)越过围墙 遥望夜空

Paper moon 冷たい月明かりに叹く
Tu me ta yi tu ki a ta ri ni na ge ku
(纸做的月亮)对着冷冷的明月叹息

托ち寄るうねりにより暗く
Ka ko chi yo ru u ne ri ni yo ri ku ra ku
你的借口比波涛更黑暗

揺れる想い抱きしめて叫ぶの
Yu re ru o mo yi da ki shi me te sa ke bu no
所以我想紧抱我摇曳的情感尖叫!

Still I Love You
仍然爱你

二:
歌名:YOU

胸に抱くキミへの言叶
Mu ne ni da ku ki mi he no ko to ba
对你有好多没有说的话

いつか伝えたいな
Yi tu ka tu ka e ta yi na
什么时候想说给你听

零れる微热 高鸣る鼓动
Ko bo re ru bi ne tu ta ka na ru ko dou
散落的微热 心中充满悸动

始まりは分からないけど
Ha ji ma ri ha wa ka ra na yi ke do
开始的时候虽然不知道

一度気付いた 消えない想い
Yi chi do ki zu yi ta ki e na yi o mo yi
一旦发现后 就停止不了对你的思念

嘘にはもう出来ないから
U so ni ha mo u de ki na yi ka ra
不能再对自己说谎

出会えたのがありふれた偶然だとしても
De a e ta no ga a ri hu re ta guu zen da to shi te mo
就算我们的相遇是一种偶然

特别な意味を感じてる
To ku be tu na yi mi wo kan ji te ru
有一种特别的感觉

キミのそばに居られることを
Ki mi no so ba ni yi ra re ru ko to wo
能陪伴在你身边

いつも神様に感谢です
Yi tu mo ka mi sa ma ni kan sya de su
我一直感谢着上天

迷いのないキミの横颜
Ma yo yi no na yi ki mi no yo ko ga o
清晰的你的侧脸

ずっと眺めていたい
Zu to na ga me te yi ta yi
想永远就这样看着你

キミと二人过ごす时间が
Ki mi to hu ta ri su go su ji kan ga
和你两个人一起度过的时间

揺るぎない力をくれるよ
Yu re ru gi na yi chi ka ra wo ku re ru yo
总会给我一种坚定的力量

ふいに浮かぶキミへの言叶
Hu yi ni u ka bu ki mi he no ko to ba
不经意地想把那些话

いつか伝えたいな
Yi tu ka tu ka e ta yi na
什么时候都说给你听

仅かに触れる暖かい指
Wa zu ka ni hu re ru a ta ta ka yi yu bi
轻轻触到你那温暖的指尖

优しい台词 それだけで
Ya sa shi yi se ri hu so re da ke de
温柔的话语只有这些

梦の続きを见ているような
Yu me no tu zu ki wo mi te yi ru you na
就像在延续我的梦

不思议な気持ちになれるよ
Hu shi gi na ki mo chi ni na re ru yo
一种不可思议的感觉

もしもいつの日かお互いを见失っても
Mo shi mo yi tu no hi ka o ta ga yi wo mi u shi na te mo
如果哪天我们把对方丢失了

また何度でも巡り会える
Ma ta nan do de mo me gu ri a e ru
肯定还会再见

キミの大切な思い出に
Ki mi no ta yi se tu na o mo yi de ni
在你珍贵的回忆里

どうか私も居ますように
Dou ka wa ta shi mo yi ma su you ni
我好像也在那里

见たことないキミの世界を
Mi ta ko to na yi ki mi no se ka yi wo
没有见过的你的世界

もっと分けて欲しい
Mo to wa ke te ho shi yi
好想分我一些

キミがに愿うことの全て
Ki mi ga ni ne ga u ko to no su be te
你许的愿望

余すことなく叶えたいよ
A ma su ko to na ku ka na e ta yi yo
肯定会一个不剩全部实现

信じられるキミのためなら
Shin ji ra re ru ki mi no ta me na ra
为了我所信任的你

何でも変われる
Nan de mo ka wa re ru
我变成什么都可以

それば色めく花のように
So re ba yi ro me ku ha na no you ni
就像芬芳的花朵

远く咲き夸る物语
To o ku sa ki ho ko ri mo no ga ta ri
骄傲地绽放

决して消えはしない音色が
Ke shi te ki e ha shi na yi on syo ku ga
怎么也不会消逝的你的声音

风に乗せて响
Ka ze ni no se te
随风飞去

キミと二人过ごす时间が
Ki mi to hu ta ri su go su ji kan ga
和你两个人一起度过的时间

揺るぎない力をくれるよ
Yu re ru gi na yi chi ka ra wo ku re ru yo
总会给我一种坚定的力量

祈り込めるキミへの言叶
O no ri ko me ru ki mi he no ko to ba
为你许的愿望

深く届くように
Hu ka ku to do ku you ni
愿能深深地传到

问题补充:三:
歌名:予感 yo kan
届け! 强く 切なく 心が叫んでる
To do ke! Tu yo ku ki na ku ko ko ro ga sa ke n de ru
去那里!强烈地 不断地 心在呐喊

もう少し あと少し この手を伸ばして
Mou su ko shi a to su ko shi ko no te wo no ba shi re
再近一点 还差一点 手再伸出一点

ずっと隠してる 特别な感情を
Zu to ka ku shi te ru to ku be tu na kan jyou wo
一直在隐藏 这段特殊的感情

顽张って 抑えてた
Gan ba te o sa e te ta
拼命地抑止着

きっと気づかない あなたはいつも通り
Ki to ki zu ga na yi a na ta ha yi tu mi dou ri
一定没有注意到的你 还是和往常一样

微笑んで 応えてた
Ho ho e n de yi ra e te ta
微笑着回应着我

风に揺れる 木の叶のように
Ka ze ni yu re ru ki no ha no you ni
就像摇曳在风中的树叶

ざわざわ 騒ぐ 胸が弾けそうで
Za wa za wa sa wa gu mu ne ga ha ji ke sou de
沙沙沙沙地扰乱着我 心就快要崩裂

届け! 强く 切なく 心が叫んでる
To do ke! Tu yo ku ki na ku ko ko ro ga sa ken de ru
去那里!强烈地 不断地 心在呐喊

もう少し あと少し この手を伸ばして
Mou su ko shi a to su ko shi ko no te wo no ba shi te
再近一点 还差一点 手再伸出一点

いつか きっと素直に コトバにできるはず
Yi tu ka ki to su na o ni ko to ba ni de ki ru ha zu
什么时候一定可以把话都说出来

大丈夫 どこまでも ときめき 止まらない
Dai jyou bu do ko ma de mo to ki me ki to ma ra na yi
没关系 无论在哪 心跳都不会停止

ぎゅっと结ばれる 运命の赤い糸
Gyu to mu su ba re ru un me yi no a ka yi yi to
被命运的红线一下子系在一起

神様を 信じてる
Ka mi sa ma wo shin ji te ru
我相信上天

そっと祈ってた 特别な感情が
So to yi no te ta to ku be tu na kan jyou ga
祈过愿的那段特别的情感

あなたへと 繋がった
A na ta he to tu na ga ta
可以与你相连

雨に濡れる 野の花のように
A me ni nu re ru o no ha na no you ni
就像被雨淋失的野花

はらはら 落とす 雫を受けとめて
Ha ra ha ra o to su shi zu ku wo u ke to me te
纷纷落下 接住那雨滴

响け! 强く 切なく 心の真ん中に
Do yo me ku! Tu yo ku ki na ku ko ko ro no man na ka ni
震响吧!强烈地 不断地 在心中

もうひとつ あとひとつ 振り绞る勇気
Mou hi to tu a to hi to tu hu ri shi bo ru yuu ki
还有一个 就差一个 竭尽全力的勇气

いつか きっと素敌な ふたりになれるはず
Yi tu ka ki to su te ki na hu ta ri ni na re ru ha zu
什么时候我们一定能成为般配的一对

大丈夫 いつまでも ときめき 终わらない
Dai jyou bu yi tu ma de mo to ki me ki o wa ra na yi
没关系 无论在哪 心跳都不会停止

风に揺れる 木の叶のように
Ka ze ni yu re ru ki no ha no you ni
就像摇曳在风中的树叶

ざわざわ 騒ぐ 胸が弾けそうで
Za wa za wa sa wa gu mu ne ga ha ji ge sou de
沙沙沙沙地扰乱着我 心就快要崩裂

届け! 强く 切なく 心が叫んでる
To do ke! Tu yo ku ki na ku ko ko ro ga sa ken de ru
去那里!强烈地 不断地 心在呐喊

もう少し あと少し この手を伸ばして
Mou su ko shi a to su ko shi ko no te wo no ba shi te
再近一点 还差一点 手再伸出一点

いつか きっと素直に コトバにできるはず
Yi tu ka ki to su na o ni ko to ba ni de ki ru ha zu
什么时候一定可以把话都说出来

大丈夫 どこまでも ときめき 止まらない
Dai jyou bu do ko ma de mo to ki me ki to ma ra na yi
没关系 无论在哪 心跳都不会停止
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-12-01
很好听的歌。
第2个回答  2007-12-01
好长啊,偶帮你祈祷有高手来帮你翻译~~
第3个回答  2007-12-01
对,你是怎么判断准与不准的啊?如果你能判断准了,这日语水平也能自己翻译的了啊,既然你自己能翻译还让别人翻译岂不是脱裤子ほうひ?还提出一大堆苛刻的条件?
第4个回答  2007-12-01
太长了。。。看着就不想翻,建议楼主把问题分开提
相似回答