你好,我想要哈利波特一到七部的电影台词,中英对照,最好是,一句英一句中,正版经典的

有的话请发到我的邮箱[email protected]我会再加分的谢谢
如果你有《诗翁彼豆故事集》、《哈利波特的魔法世界》等等全部有关哈利波特的书都要,最好是中英文的。那就太感谢了,我非常期待,
谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢

1.For a very sober-minded people, death is just another great adventure.
对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。 ——邓不利多

2 .This was a man deeply loved, despite the love our people have died, also left us with a protective shield Forever.
被一个人这样深深地爱过,尽管那个爱我们的人已经死了,也会给我们留下一个永远的护身符。 ——邓不利多

3、We need to deal with the enemy superhuman courage, and to adhere to a friend in front of their position, but also a great deal of courage.
对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。 ——邓不利多

4、Forever Do not believe any thing is capable of thinking independently, unless you see it to where the minds of the Tibetan.
永远不要相信任何能够独立思考的东西,除非你看清了它把头脑藏在什么地方。 ——韦斯莱先生

5、The performance of our true self, is our own choice, all this than we have the capacity even more important.
表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所俱有的能力更重要。 ——邓不利多

6、If you kill Harry, then you should we have to kill.
如果你要杀哈利,那你要把我们也杀死! ——罗恩

7、Patron saint is a positive force, it is something initiated by Dementors food - hope, happiness, the desire to live - but it does not like real people do despair, so Dementors on the impossible It hurt.
守护神是一种正面力量,它所倡导的东西正是摄魂怪的食粮——希望、快乐、活下去的愿望——但它不能像真正的人那样感到绝望,因此摄魂怪就没法伤害它。 ——卢平

8、Die than betray a friend, and we will do so for you!
死了总比背叛朋友强,我们也会为你这样做的! ——小天狼星布莱克

9、Your father live in you, Harry, you need him, he was in you know.
你爸爸活在你身上,哈利,在你需要他的时候,他在你身上表现得最清楚。 ——邓不利多

10、Only through unity can we have a strong, if the split, then a single blow.
我们只有团结才会强大,如果分裂,便不堪一击。 ——邓不利多

11、As long as we share the same objectives and open our hearts, habits and language differences will not be an obstacle.
只要我们目标一致,敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。 ——邓不利多

12、I do not want it, nor need it. But I need some laughter. We may all need some laughter. I have a feeling that we will soon need a laugh more than usual.
我不想要它,也不需要它。但是我需要一些欢笑。我们可能都需要一些欢笑。我有一种感觉,我们很快就会需要比往常更多的欢笑了。 ——哈利

13、The past will always come and we will accept it.
该来的总归会来,来了我们就接受它。 ——海格

14、But indifference, but also turned a blind eye is often straightforward than the harm to much larger offensive.
可是漠不关心,还有视而不见,往往会比直截了当的厌恶造成的伤害大得多。 ——邓不利多
15、It is easy to forgive someone else's mistake, it is difficult to forgive someone else's right.
人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。 ——邓不利多

16、Out-and-out is Dumbledore and more people, right, Potter?
彻头彻尾是邓不利多的人,对不对,波特? ——斯克林杰

17、Only when the people here are no longer loyal to him (Dumbledore), he would leave this school.
只有当这里的人都不再忠实于他(邓不利多),他才会离开这所学校。 ——哈利

18.When we in the face of darkness and death, we fear that is unknown, in addition, no other.
当我们在面对黑暗和死亡的时候,我们害怕的只是未知,除此之外,没有别的。——邓布利多

这是经典的句子——————————————————————————————----

1.For a very sober-minded people, death is just another great adventure.
对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险。

2.It is our choices, that show what we truly are, far more than our abilities.
表现我们真正的自我,是我们自己的选择,这比我们所具有的能力更重要。

3.We need to deal with the enemy superhuman courage, and to adhere to a friend in front of their position, but also a great deal of courage.
对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同样也需要很大的勇气。

4.As long as we share the same objectives and open our hearts, habits and language differences will not be an obstacle.
只要我们目标一致,敞开心胸,习惯和语言的差异都不会成为障碍。

5.Your father live in you, Harry, you need him, he was in you know.
你爸爸活在你身上,哈利,在你需要他的时候,他在你身上表现得最清楚。

6.When we in the face of darkness and death, we fear that is unknown, in addition, no other.
当我们在面对黑暗和死亡的时候,我们害怕的只是未知,除此之外,没有别的.

7.It is easy to forgive someone else's mistake, it is difficult to forgive someone else's right.
人们容易原谅别人的错误,却很难原谅别人的正确。
——————————————————————————————————————————————你可以参考原著。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-23
我有,发给你了,是txt的文件,用字幕转过来的。
给你几句验证:
1
00:00:19,850 --> 00:00:23,100
<font size=18 color=#4096d1>水蜡树街
2
00:01:22,000 --> 00:01:24,620
我早该想到会在这里遇到你
3
00:01:25,170 --> 00:01:27,290
麦格教授
4
00:01:38,300 --> 00:01:40,310
晚上好 邓不利多教授
5
00:01:43,940 --> 00:01:47,060
传闻是真的吗 阿不思?
6
00:01:47,230 --> 00:01:49,190
我想是真的 教授
7
00:01:49,730 --> 00:01:50,900
有好消息
8
00:01:51,030 --> 00:01:52,400
也有坏消息
9
00:01:52,690 --> 00:01:54,030
那个孩子呢?
10
00:01:54,200 --> 00:01:55,740
海格会把他带到这儿来
11
00:01:56,070 --> 00:01:57,280
你觉得这么做明智吗?

我发来了。
我有具体时间
第2个回答  2012-08-19
Harry:You? No it can’t be; Snape he was he was the one---
哈利:你?不!怎么会?应该是斯内普!
Quirrell:Yes he does seem the type doesn’t he? Next to him who would suspect p-p-poor st-st-stuttering Professor Quirrell?
奇洛:对,没错!他的形象就是那样,有他在身边还有谁会怀疑可,可怜的,奇洛教授。
Harry:But that day, during the Quidditch match, Snape tried to kill me.
哈利:可是那天,魁地奇比赛那天,斯内普他想要杀我!
Quirrell:Oh no dear boy, I tried to kill you! And trust me if Snape’s cloak hadn’t caught on fire and broken my eye contact I would have succeeded. Even with Snape muttering his little counter-curse.
奇洛:不!波特,是我想要杀你!相信我,要不是斯内普的斗篷着火打断我的视线,我早就成功了!就算石内卜念了反魔咒也没有用。
Harry:Snape was trying to save me?
哈利:斯内普他还救了我?
Quirrell:I knew you were a danger to me right from the off. Especially after Halloween.
奇洛:我早就知道你一定会来妨碍我,尤其是万圣节之后。
Harry:Then then you let the troll in!
哈利:那山怪是你放进来的!
Quirrell:Very good Potter yes. Snape unfortunately wasn’t fooled, when every one else was running about the dungeon Snape went to the third floor to head me of. He of course never trusted me again. He rarely left me alone. But he doesn’t understand, I’m never alone. Never. Now does this mirror do? I see what I desire. I see myself holding the Stone. But how do I get it?
奇洛:说得好,波特。没错,很不幸真被斯内普给发现了。当所有人都跑地牢去的时候,他却跑到三楼来堵我!当然啦,从此他再也不相信我了,他再也不放心让我独处,可是他不知道,我不是一个人,就是,好了。这面镜子到底是做什么用的?我看到我想要的东西,我看到我拿着石头,要怎样才能拿过来?
Quirrell:Come here Potter! Now! Tell me what do you see? What is it what do you see?
奇洛:过来!波特。快!告诉我,你看到了什么?你到底看到了什么?
Harry:I’m shaking hands with Dumbledore. I’ve won the House Cup.
哈利:我在和邓不利多握手,我赢得学院杯!
Voldemort:He lies.
伏地魔:他说谎。
Quirrell:Tell the truth! What do you see?
奇洛:说实话!你看到什么?
Voldemort:Let me speak to him.
伏地魔:让我跟他说。
Quirrell:Master you are not strong enough.
奇洛:主人,你还很虚弱。
Voldemort:have strength enough for this. Harry Potter, we meet again.
伏地魔:我还有力气跟他说话。哈利•波特,们又见面了。
Harry:Voldemort?
哈利:伏地魔?
Voldemort:Yes, you see what I have become? See what I must do to survive? Live off another. A mere parasite. Unicorn blood can sustain me but it cannot give me a body of my own. But there is something that can. Something that conveniently enough lies in your pocket. Stop him! Don’t be a fool! Why suffer a horrific eath when you can join with me and live?
伏地魔:没错!你看到我现在的样子,看到我为了生存做了些什么?依附别人维生就像个寄生虫,独角兽的血能维持我的生命,却不能帮我重建身体,但是有个东西可以。那小东西够神奇,就在你的口袋里!抓住他!不要再傻了,你可以加入我,好好活下去,别自寻死路!
Harry:Never!
哈利:别想!
Voldemort:Bravery, your parents had it too. Tell me Harry would you like to see your mother and father again? Together we can bring them back. All I ask is for something in return. That’s it Harry. There is no good and evil, there is only power and those too weak to seek it. Together we'll do extraordinary things. Just give me the Stone!
伏地魔:非常勇敢,你的父母也是。告诉我,哈利,你想不想再看到你的爸爸跟妈妈,我们可以一起带他们回来,你只需要做点事来回报我!没错!哈利,世上没有好与坏,只有掌权者以及无能的弱者。我们可以成就了不起的大事,只要先把石头给我!
Harry:You liar!
哈利:你说谎!
Voldemort: Kill him!
伏地魔:杀了他!
Quirrell: What is this magic?
奇洛:这是什么魔法啊!
Voldemort: Fool get the Stone!
我也是网上找的,你也可以去哈利波特贴吧看看,,,还有《诗翁彼豆故事集》我在卓越买到了,你也可以去看看。追问

谢谢,我要全部台词,文库里有就是太贵了

追答

我也穷,下不起,不好意思了。

第3个回答  2012-08-24
第4个回答  2018-09-02
你好,我是哈迷
相似回答