为什么用times,而不是time?(英语语法

如题所述

这个句子中的time是(某事发生或应该发生的)时间,时候。它既可以是可数名词,也可以是不可数名词,即:既可以加s构成复数也可以不加s。at staggered times 直译为:在交错的(吃饭)时间。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-10-28

time times 的用法和区别是意思不同、用法不同、侧重不同

意思不同

    time的意思是:时间;内钟点,时刻;容时;为…安排时间;选择…的时机;计时;

例句:

Time passed, and still Ma did not appear.

时间一点点过去,马先生仍然没有出现。

    times的意思是:乘以;时间;钟点,时刻;时代;为…安排时间;选择…的时机;计时

例句:

Johnny has changed his image to fit the times. 

约翰尼已经改变了他的形象以迎合时代潮流。

用法不同

    time:time是一个用法特别多的英语单词,可以用作名词、形容词、动词等,作“时间”讲是不可数名词。

    times:可以用作名词、动词。做“时代”讲时,time即可用单数也可用复数;作“次数,倍数”讲,是可数名词常与量词连用,表示次数或倍数。作名词还可以译作“《泰晤士报》”。

侧重不同

    time侧重于表示时间或计时。

    times侧重于表示乘以或倍数。

第2个回答  2020-10-28
那句话可以翻译为'允许消费者在交错的时段就餐',这里time是时段的意思,所以是可数名词。谢谢。本回答被网友采纳
第3个回答  2020-10-28
time作为持续的时间去理解是不可数名词。
如果作为一段段(有分隔)的时间段,期间,时期,或者时代去理解则是可数名词
第4个回答  2020-10-28
to dine at stagered times  错时就餐/在不同时间段分开就餐,里面的时间段是可以具体量化的,所以用的复数形式。
相似回答