ãå±±å± ç§æãæ¯å代è¯äººçç»´çä½åã
å ¨è¯çåé¢ææï¼
æ°é¨è¿å山谷é空æ·æ¸ æ°ï¼åç§åæç天æ°ç¹å«åç½ã
æææ ç §çå¹½éçæ¾æé´ï¼æ¸ æ¾æ³æ°´å¨å±±ç³ä¸æ·æ·æ·æµã
竹æéä¼ æ¥å§é¹å£°ï¼ç¥æ¯å°å¥³æ´è¡£å½æ¥ï¼è²å¶è½»æç¥æ¯ä¸æ¸¸è¡ä¸è½»èã
ä»»åæ¥å¤©çè±èæ¶å¤±ï¼ç¼åçç§æ¯è¶³ä»¥è®©ææµè¿ä¹ å± ã
å ¨è¯å¦ä¸ï¼
空山æ°é¨åï¼å¤©æ°ææ¥ç§ã
æææ¾é´ç §ï¼æ¸ æ³ç³ä¸æµã
竹å§å½æµ£å¥³ï¼è²å¨ä¸æ¸èã
éææ¥è³æï¼çåèªå¯çã
å ¨è¯èµæï¼
è¿é¦è¯ä¸ºå±±æ°´åç¯ãæç»äºç§é¨åæ´ååææ¶åå±±æçææé£å åå±±å± ææ°çæ·³æ´é£å°ï¼è¡¨ç°äºè¯äººå¯æ 山水ç°å并对éå± çæ´»æ¡ç¶èªå¾ç满足å¿æ ï¼ä»¥èªç¶ç¾æ¥è¡¨ç°äººæ ¼ç¾å社ä¼ç¾ãå ¨è¯å°ç©ºå±±é¨åçç§åï¼æ¾é´ææçå ç §ï¼ç³ä¸æ¸ æ³ç声é³ä»¥å浣女å½æ¥ç«¹æä¸çå§ç¬å£°ï¼æ¸è¹ç©¿è¿è·è±çå¨æï¼åè°å®ç¾å°èåå¨ä¸èµ·ï¼ç»äººä¸ç§ä¸°å¯æ°é²çæåãå®åä¸å¹ æ¸ æ°ç§ä¸½ç山水ç»ï¼ååä¸æ¯æ¬éä¼ç¾çææ ä¹æ²ï¼ä½ç°äºçç»´è¯ä¸æç»çåä½ç¹ç¹ã
é¦èæ¯åé¨åå±±ä¸ç§æ¯ï¼ç±äºè¿é人迹ç½è³ï¼èªç¶ä¸ç¥å±±ä¸æ人æ¥äºãâ空山â两åç¹åºæ¤å¤æå¦ä¸å¤æ¡æºï¼å±±é¨åéï¼ä¸ç©ä¸ºä¹ä¸æ°ï¼åæ¯åç§çåæï¼ç©ºæ°ä¹æ¸ æ°ï¼æ¯è²ä¹ç¾å¦ï¼å¯ä»¥æ³è§ã
é¢è天è²å·²æï¼å´æçæå½ç©ºï¼ç¾¤è³å·²è°¢ï¼å´æéæ¾å¦çãå±±æ³æ¸ å½ï¼æ·æ·æµæ³»äºå±±ç³ä¹ä¸ï¼æå¦ä¸æ¡æ´ç½æ ççç´ ç»ï¼å¨æå ä¸éªéªåå ï¼å¤ä¹å¹½æ¸ æåçèªç¶ç¾åãè¿æä¸éæ¾åç³ä¸æ¸ æ³ï¼ä¸æ£æ¯ä»æ追æ±ççæ³å¢çåï¼è¿ä¸¤å¥åæ¯å¦ç»ï¼éææ´è±ï¼æ¯«ä¸çåã
é¢èä¸è¯äººå åâ竹å§âååâè²å¨âï¼å 为浣女éå¨ç«¹æä¹ä¸ï¼æ¸è被è²å¶é®è½ï¼èµ·åæªè§ï¼çå°å¬å°ç«¹æå§å£°ï¼çå°è²å¶çº·æ«ï¼æåç°æµ£å¥³ãè²èãè¿æ ·åæ´å¯æçæ å®æï¼æ´å¯æè¯æãåå°ç«¹æéä¼ æ¥äºä¸éµéµçæ声ç¬è¯ï¼é£æ¯ä¸äºå¤©çæ éªçå§å¨ä»¬æ´ç½¢è¡£æç¬éçå½æ¥äºï¼äºäºçç«çè·å¶çº·çº·å两ææ«åï¼æç¿»äºæ æ°çç è¬æ¶è¹çæ°´ç ï¼é£æ¯é¡ºæµèä¸çæ¸èåç ´äºè·å¡æè²çå®éãå¨è¿éæ¾ææä¹ä¸ï¼å¨è¿ç¿ 竹éè²ä¹ä¸ï¼çæ´»çè¿æ ·ä¸ç¾¤æ 忧æ èãå¤å³åè¯ç人们ã
å°¾èåæ¯è¯äººææèåãè½ç¶æ¥å å·²éï¼ä½ç§æ¯æ´ä½³ï¼æ¿æçä¸æ¥ãå ¶åå½èªç¶ï¼å¯æ 山水ï¼å´å°æ¬éãæ·¡æ³çç°åçæ´»ï¼ä¸æ¿åæµå污çæåãåæ¶å®¦æµ·ä¹æ 溢äºè¨è¡¨ã
译:山谷在刚下过一场新雨之后,晚上天气寒冷秋意更浓了。明亮的月亮在松林间洒下一片光辉,清泉在山沟的石头上流淌。
上述诗句出自王维的《山居秋暝》:
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。
王维的《山居秋暝》,这首诗写初秋时节山居所见雨后黄昏的景色,当是王维隐居终南山下辋川别业(别墅)时所作。这首诗为山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。
参考资料
王维.王右丞集笺注.上海:上海古籍,1998