在日本租房子时不懂的信息如下,哪位大神能帮忙翻译一下两句话?十分感谢。还有这个“赁贷保证”是什么?

契约开始後1年未満での退去の场合、早期解约违约金として赁料1ヵ月分をお支払い顶きます。
赁贷保证等:加入要(更新料なしの保证料一括払い方式:保证人ありの场合25,000円、保证人なしの场合40,000円)

翻译过来是:
签约后开始不满1年内退租时,须要支付相当于1个月租金的提前解约违约金。
租借保证等:要加入(无更新手续费的保证金一次付清方式:有担保人时25000日元、无担保人时40000日元)
“赁贷保证”:相当于中国的押金,在退房的时候,扣除清洁费、回复原状的费用以及租金滞纳金等费用(如有)后返还租客
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答