黄琬巧对的原文翻译是什么?

如题所述

《黄琬巧对》两汉 · 黄婉
黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。
建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。
太后诏问所食多少。
琼思其对而未知所况。
琬年七岁,在旁,曰“何不言日食之余如月之初”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

翻译
黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。建和元年(公元年)正月发生日食。京城里看不到(那次日食情况),黄琼把他听到的情况报告(朝廷),太后召见他问他情况。黄琼思考该如何回答太后的询问却不知道该如何描述。(当时)年仅七岁的黄琬在旁边,说道:为什么不说日食剩下的就像初升之月呢?黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答报告太后,并且认为黄琬十分与众不同,便十分喜爱他。

注释
魏郡: 古郡名。
建和: 汉桓帝年号。建和元年为公元年。
京师不见: 京城里看不到(那次日食的情况)
诏: 即诏书,皇帝的命令。
以: 凭借。
如: 像。
为: 担任。
爱: 喜爱。
应: 回答。
奇: 认为与众不同。
而: 并且。
黄琬: 东汉人。
辩慧: 能说会道且聪明伶俐。
食: 指蚀。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-02-04
黄琬巧对文言文翻译:
黄琬小时候就聪明。祖父黄琼是魏郡太守。建和元年正月发生日食,京城里看不到那次日食情况,黄琼把他听到的情况报告朝廷,皇太后询问他日食的情况。黄琼思考该如何回答太后的询问却又不知道当时的情况。黄琬当时7岁,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答皇太后,觉得黄琬与众不同并十分喜爱他。
黄琬巧对文言文原文:
黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食,京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。
(选自《后汉书·黄琬传》)
相似回答